[zz] 不亦说乎# Translation - 译林
t*n
1 楼
URL:
http://www.cnd.org/my/modules/wfsection/article.php%3Farticleid=5959
【谈天说地】
不亦说乎
·识 似·
(一)水阔凭鱼
法国最长的河是鲁瓦(Loire),鲁瓦河的一条支流叫谢尔(Cher),横越
谢尔河有一座玲珑的城堡:Chateau de Chenoceau。
Chenonceau……。香浓溯……。一个乐句的起头。
规模超过Chenonceau的法国城堡不计其数,巴黎近郊的王宫凡尔赛(Ch
ateau de Versailles)就是一个,它的游客量全法居冠;即有第一
,猜猜谁是第二?
Chateau(城堡)是一个法文阳性名词,显示城堡军武。但Chenonce
au的媚力却是因为女性:历史上她的主人都是女性,而且每一位都有鲜明个性和独特的
审美;无怪乎这个城堡又被称为Chateau des Dames(Dames,尊
贵的女性),她从内到外的设计格调都以“娟秀”见长。和Chenonceau有关的
男性,再出名也只能“作陪”:伏尔泰,孟德斯鸠是这里的宾客;“忏悔录”里,卢梭亲
身回忆在Chenonceau闲
http://www.cnd.org/my/modules/wfsection/article.php%3Farticleid=5959
【谈天说地】
不亦说乎
·识 似·
(一)水阔凭鱼
法国最长的河是鲁瓦(Loire),鲁瓦河的一条支流叫谢尔(Cher),横越
谢尔河有一座玲珑的城堡:Chateau de Chenoceau。
Chenonceau……。香浓溯……。一个乐句的起头。
规模超过Chenonceau的法国城堡不计其数,巴黎近郊的王宫凡尔赛(Ch
ateau de Versailles)就是一个,它的游客量全法居冠;即有第一
,猜猜谁是第二?
Chateau(城堡)是一个法文阳性名词,显示城堡军武。但Chenonce
au的媚力却是因为女性:历史上她的主人都是女性,而且每一位都有鲜明个性和独特的
审美;无怪乎这个城堡又被称为Chateau des Dames(Dames,尊
贵的女性),她从内到外的设计格调都以“娟秀”见长。和Chenonceau有关的
男性,再出名也只能“作陪”:伏尔泰,孟德斯鸠是这里的宾客;“忏悔录”里,卢梭亲
身回忆在Chenonceau闲