1. On the passport, your child's name is still spelled in English alphabets , not real Chinese. It just happens to have some Chinese pronunciation. 2. Mostly likely your 老祖宗 spoke some kind of Chinese dialect, not Mandarin. So are you 认ing 老祖宗? 3. Well, you can kind of control/influence your own kids when they are not too old, but can you control the third generation?
Makes sense. Increasingly feeling strange to call Chinese Lucy this Tom that .Take one page from Indian. Give names starting a letter that is not toward end of the alphabet.
【在 a****l 的大作中提到】 : You are absolutely correct. The multiple "John"s "Ryan"s at my company : totally confuse me. Those white Johns and Ryans look exactly the same to me.