honestly, it doesn't sound english with Chinese accent at all...
L*s
14 楼
tower第一遍说的是 "Air China 9 81 they've cleared you into the ramp" 不是国际标准英语语法的一般疑问句, 而不是CNN像字幕那样偷偷把have放到they的前面了 "Air China 9-81, have they cleared you into the ramp?" 。 而且tower说这句话的红脖语调也没有一般疑问句明显的升调。如果不熟悉红脖口音, 鬼能听出他是在问你. 就像两个人一个操河南口音一个操上海口音,他们都能听懂普通话但都不说普通话,还 是很难交流。
傻逼老美,啥破英语,还有CNN那个不出现的人--电视上可以看到,口音也很重。 首先要改变的是老美,塔台工作人员应该说标准的英语,通过类似播音员的培训。 air China pilots也需要培训,但是需要等塔台的培训标准了,中国人才有正确的目标。 记得当年第一次去芝加哥,做那个地铁,那个老黑的破英语,如果你不熟悉线路,很可 能有麻烦。 因为坐地铁的,主要是当地人,熟悉线路。 但是塔台不同,需要用英语和全世界的pilot 沟通,就不合适用地铁那种破英语了。
【在 L*********s 的大作中提到】 : tower第一遍说的是 : "Air China 9 81 they've cleared you into the ramp" : 不是国际标准英语语法的一般疑问句, : 而不是CNN像字幕那样偷偷把have放到they的前面了 "Air China 9-81, have they : cleared you into the ramp?" : 。 : 而且tower说这句话的红脖语调也没有一般疑问句明显的升调。如果不熟悉红脖口音, : 鬼能听出他是在问你. : 就像两个人一个操河南口音一个操上海口音,他们都能听懂普通话但都不说普通话,还 : 是很难交流。