f*g
2 楼
最近看蓝可儿案,非常气愤,而美国警方敢这么搪塞了事,最大的原因,就是华人好欺
负,打不还手,骂不还口。
引用一位ID的话,
“一个华人遭难了,只有他自己为自己说话,如果他还活着。
如果已经死了,更好。死人不会说话。结果就是:
杀一万个华人,等同于杀一个华人一样容易。
杀一个白人,等同于杀一万个白人一样困难。
前者因为杀一万人的时候遇到的反抗永远都只有一个人的,
后者因为杀一个人的时候遇到的反抗永远都是一万个人的。”
有没有可能,建立一个华人联合会,非政府非盈利组织,以维护华人利益为己任。
建立步骤,可以先联系若干各界知名人士加入(如律师、记者、企业家、学者等等)
建立起组织框架、网站、宣传资料等,之后慢慢扩大,可能在各地发展联系分会等。
资金来源,一部分由企业捐助(企业可以在网站上打广告、加入联合会等)一部分社会
捐助。
资金用途,用于维护华人利益的活动。
比如,举个例子,蓝可儿案,组织游行,协助其父母(虽然使馆会协助,但是估计在报
道和新闻上较少报道)组织白宫签名,写文章到各个媒体报道,从各个方面增加对警方
的压力。
其他有利于华人的事情,比如可以和学校合作,建立一些学科的奖学金之类;
长远的,可以开办一些论坛、竞赛、会议(不一定限于华人),企业捐助,可以有冠名权
等等
欢迎讨论啊。。。看这个破案子,还有几年前华人莫名被自杀的案子,尼玛都什么事情
啊,华人不出手,不就是告诉美国人,啊,我们都是乖乖听话的小白兔,你们行行好,
下口轻点啊。。不过你们下口重的话,我也不会出声的。。。
负,打不还手,骂不还口。
引用一位ID的话,
“一个华人遭难了,只有他自己为自己说话,如果他还活着。
如果已经死了,更好。死人不会说话。结果就是:
杀一万个华人,等同于杀一个华人一样容易。
杀一个白人,等同于杀一万个白人一样困难。
前者因为杀一万人的时候遇到的反抗永远都只有一个人的,
后者因为杀一个人的时候遇到的反抗永远都是一万个人的。”
有没有可能,建立一个华人联合会,非政府非盈利组织,以维护华人利益为己任。
建立步骤,可以先联系若干各界知名人士加入(如律师、记者、企业家、学者等等)
建立起组织框架、网站、宣传资料等,之后慢慢扩大,可能在各地发展联系分会等。
资金来源,一部分由企业捐助(企业可以在网站上打广告、加入联合会等)一部分社会
捐助。
资金用途,用于维护华人利益的活动。
比如,举个例子,蓝可儿案,组织游行,协助其父母(虽然使馆会协助,但是估计在报
道和新闻上较少报道)组织白宫签名,写文章到各个媒体报道,从各个方面增加对警方
的压力。
其他有利于华人的事情,比如可以和学校合作,建立一些学科的奖学金之类;
长远的,可以开办一些论坛、竞赛、会议(不一定限于华人),企业捐助,可以有冠名权
等等
欢迎讨论啊。。。看这个破案子,还有几年前华人莫名被自杀的案子,尼玛都什么事情
啊,华人不出手,不就是告诉美国人,啊,我们都是乖乖听话的小白兔,你们行行好,
下口轻点啊。。不过你们下口重的话,我也不会出声的。。。
wh
3 楼
没找到格林兄弟的source,wiki只说这个故事是一千零一夜的法语翻译者添加的,原版
的setting居然是中国:
No Arabic source has been traced for the tale, which was incorporated into
the book Les Mille et Une Nuits by its French translator, Antoine Galland,
who heard it from a Syrian storyteller from Aleppo. Galland's diary (March
25, 1709) records that he met the Maronite scholar, by name Youhenna Diab ("
Hanna"), who had been brought from Aleppo to Paris by Paul Lucas, a
celebrated French traveller. Galland's diary also tells that his translation
of "Aladdin" was made in the winter of 1709–10. It was included in his
volumes ix and x of the Nights, published in 1710.
John Payne, in Aladdin and the Enchanted Lamp and Other Stories (London 1901
), gives details of Galland's encounter with the man he referred to as "
Hanna" and the discovery in the Bibliothèque Nationale in Paris of two
Arabic manuscripts containing Aladdin (with two more of the "interpolated"
tales). One was written by a Syrian Christian priest living in Paris, named
Dionysios Shawish, alias Dom Denis Chavis. The other is supposed to be a
copy Mikhail Sabbagh made of a manuscript written in Baghdad in 1703. It was
purchased by the Bibliothèque Nationale at the end of the nineteenth
century. However, modern scholars such as Muhsin Mahdi[2] and Husain Haddawy
[3] claim that both manuscripts are forgeries—"back-translations" of
Galland's text into Arabic.
The opening sentences of the story, in both the Galland and the Burton
versions, set it in China and imply, at least, that Aladdin is Chinese.[4]
On the other hand, there is practically nothing in the rest of the story
that is inconsistent with a Persian or Arabian setting. For instance, the
Sultan is referred to as such rather being called the "Emperor", as in some
re-tellings, and the people we meet in the story are Muslims: their
conversation is larded with devout Muslim platitudes. A Jewish merchant buys
Aladdin's wares (and incidentally cheats him), but there is no mention of
Buddhists or Confucians (or other distinctively Han Chinese people).
Of course, China's ethnic makeup has long included Muslim groups, including
large populations of the Hui people whose origins go back to Silk Road
travellers. In addition, large communities of Muslim Chinese have been known
since the Tang Dynasty, as well as Jewish communities. Some commentators
have even suggested that the story might be set in Turkestan (encompassing
Central Asia and the modern Chinese province of Xinjiang).[5]
For all this, speculation about a "real" Chinese setting depends on a
knowledge of China that the teller of a folk tale (as opposed to a
geographic expert) might well not possess.[6]
【在 i***h 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 一直以为是一千零一夜
: 刚看到一个叫阿拉丁历险记,署名是格林兄弟
的setting居然是中国:
No Arabic source has been traced for the tale, which was incorporated into
the book Les Mille et Une Nuits by its French translator, Antoine Galland,
who heard it from a Syrian storyteller from Aleppo. Galland's diary (March
25, 1709) records that he met the Maronite scholar, by name Youhenna Diab ("
Hanna"), who had been brought from Aleppo to Paris by Paul Lucas, a
celebrated French traveller. Galland's diary also tells that his translation
of "Aladdin" was made in the winter of 1709–10. It was included in his
volumes ix and x of the Nights, published in 1710.
John Payne, in Aladdin and the Enchanted Lamp and Other Stories (London 1901
), gives details of Galland's encounter with the man he referred to as "
Hanna" and the discovery in the Bibliothèque Nationale in Paris of two
Arabic manuscripts containing Aladdin (with two more of the "interpolated"
tales). One was written by a Syrian Christian priest living in Paris, named
Dionysios Shawish, alias Dom Denis Chavis. The other is supposed to be a
copy Mikhail Sabbagh made of a manuscript written in Baghdad in 1703. It was
purchased by the Bibliothèque Nationale at the end of the nineteenth
century. However, modern scholars such as Muhsin Mahdi[2] and Husain Haddawy
[3] claim that both manuscripts are forgeries—"back-translations" of
Galland's text into Arabic.
The opening sentences of the story, in both the Galland and the Burton
versions, set it in China and imply, at least, that Aladdin is Chinese.[4]
On the other hand, there is practically nothing in the rest of the story
that is inconsistent with a Persian or Arabian setting. For instance, the
Sultan is referred to as such rather being called the "Emperor", as in some
re-tellings, and the people we meet in the story are Muslims: their
conversation is larded with devout Muslim platitudes. A Jewish merchant buys
Aladdin's wares (and incidentally cheats him), but there is no mention of
Buddhists or Confucians (or other distinctively Han Chinese people).
Of course, China's ethnic makeup has long included Muslim groups, including
large populations of the Hui people whose origins go back to Silk Road
travellers. In addition, large communities of Muslim Chinese have been known
since the Tang Dynasty, as well as Jewish communities. Some commentators
have even suggested that the story might be set in Turkestan (encompassing
Central Asia and the modern Chinese province of Xinjiang).[5]
For all this, speculation about a "real" Chinese setting depends on a
knowledge of China that the teller of a folk tale (as opposed to a
geographic expert) might well not possess.[6]
【在 i***h 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 一直以为是一千零一夜
: 刚看到一个叫阿拉丁历险记,署名是格林兄弟
s*0
4 楼
把那些全废了,重新建一个
j*0
6 楼
这个要支持啊
l*s
8 楼
支持MM
不过华人能团结的是少数
从来都是被教育 各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜
不过华人能团结的是少数
从来都是被教育 各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜
n*g
23 楼
看林可二的事情根本不算什么。
你看看中···共·国的事情,你会更气愤。更有必要搞給联合会么?
【在 f**********g 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 最近看蓝可儿案,非常气愤,而美国警方敢这么搪塞了事,最大的原因,就是华人好欺
: 负,打不还手,骂不还口。
: 引用一位ID的话,
: “一个华人遭难了,只有他自己为自己说话,如果他还活着。
: 如果已经死了,更好。死人不会说话。结果就是:
: 杀一万个华人,等同于杀一个华人一样容易。
: 杀一个白人,等同于杀一万个白人一样困难。
: 前者因为杀一万人的时候遇到的反抗永远都只有一个人的,
: 后者因为杀一个人的时候遇到的反抗永远都是一万个人的。”
: 有没有可能,建立一个华人联合会,非政府非盈利组织,以维护华人利益为己任。
你看看中···共·国的事情,你会更气愤。更有必要搞給联合会么?
【在 f**********g 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 最近看蓝可儿案,非常气愤,而美国警方敢这么搪塞了事,最大的原因,就是华人好欺
: 负,打不还手,骂不还口。
: 引用一位ID的话,
: “一个华人遭难了,只有他自己为自己说话,如果他还活着。
: 如果已经死了,更好。死人不会说话。结果就是:
: 杀一万个华人,等同于杀一个华人一样容易。
: 杀一个白人,等同于杀一万个白人一样困难。
: 前者因为杀一万人的时候遇到的反抗永远都只有一个人的,
: 后者因为杀一个人的时候遇到的反抗永远都是一万个人的。”
: 有没有可能,建立一个华人联合会,非政府非盈利组织,以维护华人利益为己任。
f*g
25 楼
那qq上还有天天骗钱的呢,还能不用qq了。。
不过康妈那事我没怎么关注。。我还是不发言了。。
所谓联合会,也就是个名字,如果有华人觉得自己不想被联合,又没人逼着非要被联合
机制是个多赢机制,(参考trump下的各种charity等等。。虽然我讨厌这个人。。)
至少愿意参加的企业家、律师、记者、学者等等,联合起来,在一些关系到华人利益的
事情上能够说的上话。
至于有的华人愿意当小白兔,那就继续当呗。。
【在 K**********i 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 呵呵,康妈骗过一次就够了。
: 第一次听说你这种理论:骗子会越来越难骗。
: 你比如气龙他们,在美国不帮中国人,倒打着帮国内的旗号。他在康妈时丢了脸,现在
: 这不又出来蹦跶了?
: 骗子永远不够用的。
: 华人不解决骗子问题,我看还是不联合的好。
:
: credit
不过康妈那事我没怎么关注。。我还是不发言了。。
所谓联合会,也就是个名字,如果有华人觉得自己不想被联合,又没人逼着非要被联合
机制是个多赢机制,(参考trump下的各种charity等等。。虽然我讨厌这个人。。)
至少愿意参加的企业家、律师、记者、学者等等,联合起来,在一些关系到华人利益的
事情上能够说的上话。
至于有的华人愿意当小白兔,那就继续当呗。。
【在 K**********i 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 呵呵,康妈骗过一次就够了。
: 第一次听说你这种理论:骗子会越来越难骗。
: 你比如气龙他们,在美国不帮中国人,倒打着帮国内的旗号。他在康妈时丢了脸,现在
: 这不又出来蹦跶了?
: 骗子永远不够用的。
: 华人不解决骗子问题,我看还是不联合的好。
:
: credit
相关阅读
這是什麼鳥?开了一辈子开抹瑞, 实在看不上磨洗丝和包麻老WS男就要娶嫩老婆中X部2010年9月指令集合,请大伙主动遵守zz坚决支持外F, 老孟43被那么多老外上过Re: 大家现在上过几个? (转载)挖坑埋阿三女生先站着尿再谈两性平等啦[2010/9/30]是人都知道中國人喜歡隨地大小便 但這一幕保證讓你(转载)我为什么只买日本吸能车prepaid phone里面的钱怎么办?法国痴情女子与中国男子分离半世纪后终结婚 (转载)Re: 和老公长谈了,都怪那个硅谷的贱女人!!! (转载)左边这个未名交友的照片,咋越来越难看呢?发现两张旧相片,猜猜她是谁? (转载)悍马如何?国人怎么不大买特买? 照样淘汰我越来越同意小将了:中国人不配民主[bssd]请问用步步高录音的人声延迟问题华衣小孩的LOSER心态很严重啊俺最喜欢的日车: Nissan Armada & toyota sequoia