黄西:从中国留学生到美国喜剧之星# WaterWorld - 未名水世界
l*u
1 楼
中新网1月26日电 美国《侨报周刊》日前刊发了美国知名华裔喜剧明星黄西的专题报道
,讲述了他从一名生化博士留学生到美国喜剧新星的“星路历程”。
文章摘录如下:
说起黄西(Joe Wong),就不能不提CBS的“大卫莱特曼秀”(The David Letterman
Show)。这个号称美国深夜节目收视之冠的秀,成就了黄西,使他一跃成为当下全美最
炙手可热的喜剧新星(stand up comedian)之一。
2009年4月17日晚间,美国人惊异地看到一个完全陌生的华人面孔出现在莱特曼秀
场上,他气质安静、身材不高、表情略显呆板、动作拘谨、戴着眼镜,一张口就是典型
的中国式英语(Chinglish),符合所有人关于以留学生背景来美的中国移民的刻板印象
。然后,他貌似怯怯地挥挥手,张口一句:“大家好,我是爱尔兰人。”全场哄堂大笑
,莱特曼也合不拢嘴。这一句开门红,让观众一下子接受了黄西,也开启了他成为全美
知名单口相声演员的光明道路。
不到6分钟的演出,黄西不露声色地一个包袱接一个地抖,全场笑声、掌声不绝于
耳,一波高过一波,气氛异常热烈,让见怪不怪的莱特曼也忍不住在演出结束后走上前
台和
,讲述了他从一名生化博士留学生到美国喜剧新星的“星路历程”。
文章摘录如下:
说起黄西(Joe Wong),就不能不提CBS的“大卫莱特曼秀”(The David Letterman
Show)。这个号称美国深夜节目收视之冠的秀,成就了黄西,使他一跃成为当下全美最
炙手可热的喜剧新星(stand up comedian)之一。
2009年4月17日晚间,美国人惊异地看到一个完全陌生的华人面孔出现在莱特曼秀
场上,他气质安静、身材不高、表情略显呆板、动作拘谨、戴着眼镜,一张口就是典型
的中国式英语(Chinglish),符合所有人关于以留学生背景来美的中国移民的刻板印象
。然后,他貌似怯怯地挥挥手,张口一句:“大家好,我是爱尔兰人。”全场哄堂大笑
,莱特曼也合不拢嘴。这一句开门红,让观众一下子接受了黄西,也开启了他成为全美
知名单口相声演员的光明道路。
不到6分钟的演出,黄西不露声色地一个包袱接一个地抖,全场笑声、掌声不绝于
耳,一波高过一波,气氛异常热烈,让见怪不怪的莱特曼也忍不住在演出结束后走上前
台和