Redian新闻
>
国内最扯淡的翻译就是“经济学人”了
avatar
国内最扯淡的翻译就是“经济学人”了# WaterWorld - 未名水世界
f*k
1
就是《经济学家》么?还什么《经济学人》,那俺们是不是也应该叫生物学人?
avatar
p*l
2
Technically is a newspaper, not a scientific journal. It
publishes opinions rather than academic articles. I'd find this translation
rather accurate.
avatar
j*x
3
Economist: a person who studies or specializes in economics (from Merriam-
Webster).
"经济学人" is an accurate literal translation.
Besides, please DON'T take "scientist" as "科学家".
avatar
s*h
4
家是master,杂志的深度没那到才那样翻译的吧。
avatar
b*6
5
科学家?你想多了。功成名就之前统称“科研工作者”

【在 j****x 的大作中提到】
: Economist: a person who studies or specializes in economics (from Merriam-
: Webster).
: "经济学人" is an accurate literal translation.
: Besides, please DON'T take "scientist" as "科学家".

avatar
l*n
6
re

【在 b********6 的大作中提到】
: 科学家?你想多了。功成名就之前统称“科研工作者”
avatar
y*w
7
这钓鱼钓的,咬钩的没有啊,

【在 f******k 的大作中提到】
: 就是《经济学家》么?还什么《经济学人》,那俺们是不是也应该叫生物学人?
avatar
s*y
8
re
avatar
a*z
9
生物人来挖秀下限坑?

【在 f******k 的大作中提到】
: 就是《经济学家》么?还什么《经济学人》,那俺们是不是也应该叫生物学人?
avatar
H*7
10
经济者
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。