愁在英语里什么词?# WaterWorld - 未名水世界t*k2014-11-20 08:111 楼中国人自古比较多愁善感,很多诗词都是愁啊愁问君能有几多愁。。。抽刀断水水更流,举杯浇愁愁更愁英语里没有特别对等的词吧,西方人不怎么发愁?
k*42014-11-20 08:112 楼worry【在 t*****k 的大作中提到】: 中国人自古比较多愁善感,很多诗词都是愁啊愁: 问君能有几多愁。。。: 抽刀断水水更流,举杯浇愁愁更愁: 英语里没有特别对等的词吧,西方人不怎么发愁?
g*l2014-11-20 08:119 楼stink【在 t*****k 的大作中提到】: 中国人自古比较多愁善感,很多诗词都是愁啊愁: 问君能有几多愁。。。: 抽刀断水水更流,举杯浇愁愁更愁: 英语里没有特别对等的词吧,西方人不怎么发愁?
s*52014-11-20 08:1111 楼worried【在 t*****k 的大作中提到】: 中国人自古比较多愁善感,很多诗词都是愁啊愁: 问君能有几多愁。。。: 抽刀断水水更流,举杯浇愁愁更愁: 英语里没有特别对等的词吧,西方人不怎么发愁?
k*42014-11-20 08:1116 楼cool... you must be a really negative person.【在 L***6 的大作中提到】: languid: sullen: sluggish: somber: gloomy: melancholy: saturnine
L*62014-11-20 08:1119 楼A desperate defeatist yearning for love and sexual gratifications【在 k**********4 的大作中提到】: cool... you must be a really negative person.
l*72014-11-20 08:1120 楼sorrow and sorrowful这是不是都是偷渡过来的?这么简单的单词都说不出来,还worry【在 t*****k 的大作中提到】: 中国人自古比较多愁善感,很多诗词都是愁啊愁: 问君能有几多愁。。。: 抽刀断水水更流,举杯浇愁愁更愁: 英语里没有特别对等的词吧,西方人不怎么发愁?
S*12014-11-20 08:1121 楼我觉得没有一个词可以perfectly对应于愁这个词。但sorrow更是在说遗憾或者悲伤,不是愁。worry倒是最接近的单词,虽然不是perfectly matching word。【在 l********7 的大作中提到】: sorrow and sorrowful: 这是不是都是偷渡过来的?: 这么简单的单词都说不出来,还worry
h*r2014-11-20 08:1122 楼Sorrow is more of the state of deep sadness. It's not reflecting thesubtlety of worrisome for the future though.【在 l********7 的大作中提到】: sorrow and sorrowful: 这是不是都是偷渡过来的?: 这么简单的单词都说不出来,还worry
k*42014-11-20 08:1123 楼偷渡过来的?【在 S*******1 的大作中提到】: 我觉得没有一个词可以perfectly对应于愁这个词。: 但sorrow更是在说遗憾或者悲伤,不是愁。: worry倒是最接近的单词,虽然不是perfectly matching word。
z*t2014-11-20 08:1127 楼愁的意思也不一样口语中,发愁,是没有解决的办法,家里没开销了,是一种类型的愁离愁别绪,是相互为解释的另一种痛苦,是相思,是求不得苦大龄女,猥琐男也似乎是愁的但是与伤心,忧伤还是不同愁就是深秋一样的心情愁是一种中国人才有的精神痛苦外国人不发愁,吸点毒,泡泡吧,什么仇都没有啦
h*e2014-11-20 08:1130 楼问君能有几多愁why are you so depressed?【在 t*****k 的大作中提到】: 中国人自古比较多愁善感,很多诗词都是愁啊愁: 问君能有几多愁。。。: 抽刀断水水更流,举杯浇愁愁更愁: 英语里没有特别对等的词吧,西方人不怎么发愁?
k*e2014-11-20 08:1137 楼只不过是中文里面愁这个词的涵盖面,和英文里面不同词汇的涵盖面不一样,所以不能简单对应翻译。而是针对具体情况翻不同的词。并不是有人说的美国人没有愁。很常见的,很多词都没法直接翻译,比如中文的“急死我了”。【在 S*******1 的大作中提到】: 我觉得没有一个词可以perfectly对应于愁这个词。: 但sorrow更是在说遗憾或者悲伤,不是愁。: worry倒是最接近的单词,虽然不是perfectly matching word。