avatar
kilometer的读音???# WaterWorld - 未名水世界
d*i
1
为什么我听到的美国人都读成重音放在第二个音节上的那种读法,感觉不make sense啊
,kilo-这个前缀单独就是读成重音在第一个k的,而且千克kilogram也是重音在第一个
,为什么这个kilometer发得那么怪呢?是不是美国人很少用kilogram这个词而引起的误
读以至于以讹传讹?有没有人听过正宗英国英语发kilogram是不是重音在前?
avatar
d*i
2
查了一下字典,果然英国英语读法与美音不同:
[英] [ˈkiləˌmi:tə] [美] [kɪˈlɑmɪtɚ,
ˈkɪləˌmitɚ]
几乎所有美国人都胡乱读作第一个音,看老美比起英国绅士们还是太乡巴佬了。

的误

【在 d****i 的大作中提到】
: 为什么我听到的美国人都读成重音放在第二个音节上的那种读法,感觉不make sense啊
: ,kilo-这个前缀单独就是读成重音在第一个k的,而且千克kilogram也是重音在第一个
: ,为什么这个kilometer发得那么怪呢?是不是美国人很少用kilogram这个词而引起的误
: 读以至于以讹传讹?有没有人听过正宗英国英语发kilogram是不是重音在前?

avatar
f*t
3
应该发 克劳米特
avatar
H*r
4
咳,老美的语言,按老美为准吧。
avatar
b*d
5
怎么读kilogram就怎么读kilometer
老美没文化,瞎读。
avatar
z*s
6
重音在lo上。bbc纪录片,好像是《美丽中国》。

的误

【在 d****i 的大作中提到】
: 为什么我听到的美国人都读成重音放在第二个音节上的那种读法,感觉不make sense啊
: ,kilo-这个前缀单独就是读成重音在第一个k的,而且千克kilogram也是重音在第一个
: ,为什么这个kilometer发得那么怪呢?是不是美国人很少用kilogram这个词而引起的误
: 读以至于以讹传讹?有没有人听过正宗英国英语发kilogram是不是重音在前?

avatar
w*y
7

的误
因为:meter两个音节,gram一个音节

【在 d****i 的大作中提到】
: 为什么我听到的美国人都读成重音放在第二个音节上的那种读法,感觉不make sense啊
: ,kilo-这个前缀单独就是读成重音在第一个k的,而且千克kilogram也是重音在第一个
: ,为什么这个kilometer发得那么怪呢?是不是美国人很少用kilogram这个词而引起的误
: 读以至于以讹传讹?有没有人听过正宗英国英语发kilogram是不是重音在前?

avatar
p*n
8
倒, 你不懂英语发音规律吧?
英语 多音节词 重音在 最后第三个 音节上.
西班牙语意大利语重音在 最后第二个 音节上.
法语重音在 最后一个 音节上.
kilometer 最后第三个是 lo
kilogram 最后第三个是 ki
这个例子是典型的美国英语比英国英语更合规律的例子.
美国英语在发展过程中丢掉了英国英语大量的反例, 大大简化了语言.
英国英语里面变态的反例太多了, 例如 scheduling, colour, centre.
大多属于borrow法语德语没有洗干净的原因.
scheduling的诡异发音来自德语, colour 和 centre 的诡异拼法来自法语.
这三个词在美语里面都洗干净了, 规律了.

;,

【在 d****i 的大作中提到】
: 查了一下字典,果然英国英语读法与美音不同:
: [英] [ˈkiləˌmi:tə] [美] [kɪˈlɑmɪtɚ,
: ˈkɪləˌmitɚ]
: 几乎所有美国人都胡乱读作第一个音,看老美比起英国绅士们还是太乡巴佬了。
:
: 的误

avatar
l*n
9
赞一个~~
英音太难听了!

【在 p**********n 的大作中提到】
: 倒, 你不懂英语发音规律吧?
: 英语 多音节词 重音在 最后第三个 音节上.
: 西班牙语意大利语重音在 最后第二个 音节上.
: 法语重音在 最后一个 音节上.
: kilometer 最后第三个是 lo
: kilogram 最后第三个是 ki
: 这个例子是典型的美国英语比英国英语更合规律的例子.
: 美国英语在发展过程中丢掉了英国英语大量的反例, 大大简化了语言.
: 英国英语里面变态的反例太多了, 例如 scheduling, colour, centre.
: 大多属于borrow法语德语没有洗干净的原因.

avatar
n*y
10
没觉得奇怪啊,
diameter
parameter
的重音不也都在第二个音节上

的误

【在 d****i 的大作中提到】
: 为什么我听到的美国人都读成重音放在第二个音节上的那种读法,感觉不make sense啊
: ,kilo-这个前缀单独就是读成重音在第一个k的,而且千克kilogram也是重音在第一个
: ,为什么这个kilometer发得那么怪呢?是不是美国人很少用kilogram这个词而引起的误
: 读以至于以讹传讹?有没有人听过正宗英国英语发kilogram是不是重音在前?

avatar
i*p
11
it is on the second

的误

【在 d****i 的大作中提到】
: 为什么我听到的美国人都读成重音放在第二个音节上的那种读法,感觉不make sense啊
: ,kilo-这个前缀单独就是读成重音在第一个k的,而且千克kilogram也是重音在第一个
: ,为什么这个kilometer发得那么怪呢?是不是美国人很少用kilogram这个词而引起的误
: 读以至于以讹传讹?有没有人听过正宗英国英语发kilogram是不是重音在前?

avatar
N*O
12
centimeter呢?
avatar
a*6
13
你这个例子很好。我觉得km怎么读都对,我就读为kei em

【在 N****O 的大作中提到】
: centimeter呢?
avatar
a*e
14
scheduling美国和英国分别怎么读?
以前没注意过这个是特例。

【在 p**********n 的大作中提到】
: 倒, 你不懂英语发音规律吧?
: 英语 多音节词 重音在 最后第三个 音节上.
: 西班牙语意大利语重音在 最后第二个 音节上.
: 法语重音在 最后一个 音节上.
: kilometer 最后第三个是 lo
: kilogram 最后第三个是 ki
: 这个例子是典型的美国英语比英国英语更合规律的例子.
: 美国英语在发展过程中丢掉了英国英语大量的反例, 大大简化了语言.
: 英国英语里面变态的反例太多了, 例如 scheduling, colour, centre.
: 大多属于borrow法语德语没有洗干净的原因.

avatar
r*l
15
参考:
diameter, thermometer, etc.
avatar
f*8
16
应该读 可“拉”米特
avatar
e*g
17

的误
重音就是重音,不是分隔符。重音落在中间不代表前后就是分离的,就是为了念着顺口
,不用觉得奇怪。

【在 d****i 的大作中提到】
: 为什么我听到的美国人都读成重音放在第二个音节上的那种读法,感觉不make sense啊
: ,kilo-这个前缀单独就是读成重音在第一个k的,而且千克kilogram也是重音在第一个
: ,为什么这个kilometer发得那么怪呢?是不是美国人很少用kilogram这个词而引起的误
: 读以至于以讹传讹?有没有人听过正宗英国英语发kilogram是不是重音在前?

avatar
w*a
18
大家的学习热情相当高涨~~~~
avatar
n*u
19
牙都笑掉了
新加坡,马来西亚华人华语发音明显比大陆人适合自然规律啊
找牙去。。

【在 p**********n 的大作中提到】
: 倒, 你不懂英语发音规律吧?
: 英语 多音节词 重音在 最后第三个 音节上.
: 西班牙语意大利语重音在 最后第二个 音节上.
: 法语重音在 最后一个 音节上.
: kilometer 最后第三个是 lo
: kilogram 最后第三个是 ki
: 这个例子是典型的美国英语比英国英语更合规律的例子.
: 美国英语在发展过程中丢掉了英国英语大量的反例, 大大简化了语言.
: 英国英语里面变态的反例太多了, 例如 scheduling, colour, centre.
: 大多属于borrow法语德语没有洗干净的原因.

avatar
b*n
20
又学习了一个发音
还有发音规律
avatar
y*k
21
不管怎么发音,别人能听懂才是关键吧
有的人发音自己觉得挺标准,结果没人听得懂……
avatar
c*u
22
ki拉米它一马斯哟西大大的.
avatar
k*8
23
American English比British更接近Victorian時代的英語
新馬華人的母語多是南方漢語(廣府話 閩南話) 講mandarin當然怪腔怪調 根本沒有可
比性

【在 n**u 的大作中提到】
: 牙都笑掉了
: 新加坡,马来西亚华人华语发音明显比大陆人适合自然规律啊
: 找牙去。。

avatar
s*n
24
我觉得美式发音、[美] [kɪˈlɑmɪtɚ]更好听、流畅!如果按英
式发音等于一口气说四个音节,累不累
啊?

的误

【在 d****i 的大作中提到】
: 为什么我听到的美国人都读成重音放在第二个音节上的那种读法,感觉不make sense啊
: ,kilo-这个前缀单独就是读成重音在第一个k的,而且千克kilogram也是重音在第一个
: ,为什么这个kilometer发得那么怪呢?是不是美国人很少用kilogram这个词而引起的误
: 读以至于以讹传讹?有没有人听过正宗英国英语发kilogram是不是重音在前?

avatar
p*n
25
right. in english multisyllabic words,
stress is usually on the third-last syllable.
di 'a me ter
pa 'ra me ter

【在 n***y 的大作中提到】
: 没觉得奇怪啊,
: diameter
: parameter
: 的重音不也都在第二个音节上
:
: 的误

avatar
p*n
26
in british english, this word is pronounced
/'cen ti `mee t-)/
but it is not found in american english vocabulary as they don't use metric
system... :)
if it were used in america, the american people would have corrected it to:
/cen 'ti mi tr/

【在 N****O 的大作中提到】
: centimeter呢?
avatar
p*n
27
american: /ske.../
british: like "sheduling" instead of /ske/
can't type IPA here...

【在 a********e 的大作中提到】
: scheduling美国和英国分别怎么读?
: 以前没注意过这个是特例。

avatar
t*1
28
re
avatar
O*0
29

好有學問啊 !!!

【在 p**********n 的大作中提到】
: 倒, 你不懂英语发音规律吧?
: 英语 多音节词 重音在 最后第三个 音节上.
: 西班牙语意大利语重音在 最后第二个 音节上.
: 法语重音在 最后一个 音节上.
: kilometer 最后第三个是 lo
: kilogram 最后第三个是 ki
: 这个例子是典型的美国英语比英国英语更合规律的例子.
: 美国英语在发展过程中丢掉了英国英语大量的反例, 大大简化了语言.
: 英国英语里面变态的反例太多了, 例如 scheduling, colour, centre.
: 大多属于borrow法语德语没有洗干净的原因.

avatar
m*e
30
Hmm...My boyfriend has the same issue...Sounds like he's not alone...so I
should stop making fun of him...LOL
Anyway...see if this help:
Kilometer = "Ke-law-mei-ter"
Kilogram = "Kill-lo-gram"
Good luck~
avatar
d*i
31
今天特地就这个字的发音请教了一个美国人,问他为什么在美国英语中kilogram,
kilobyte这些代表“千”的字读成/'kilo****/, 而kilometer读成/ke'lau'mi:ter/。
他也挠挠头皮说搞不明白,他也认为正确的读法按照前缀的话应该是/'kilo'mi:ter/。
我猜故事可能是这样的,早期16世纪从英国人来的时候还没有kilometer这个字,后来由于美国人不用公
制单位,没有人知道这个字正确读音是什么,结果后来有个芝加哥的乡下人瞎读了这个
字(美音以芝加哥读音为标准音),并广泛流传,于是几乎所有的美国人都以为是这么
读,结果就将错就错,反而成了美音与英国英语不同的一个发音。
avatar
n*y
32
对的!英雄所见略同

【在 p**********n 的大作中提到】
: right. in english multisyllabic words,
: stress is usually on the third-last syllable.
: di 'a me ter
: pa 'ra me ter

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。