现实中的drama:拉斐尔前派时期“超模”西达尔的爱情故事
她的衣服四散展开,使她暂时像人鱼一样漂浮在水上,她嘴里还断断续续地唱着古老的歌谣,好 像一点不感觉到处境险恶,又好像她本来就是生长在水中一般。
《哈姆雷特》,第IV幕,第11场
经历被情人哈姆雷特拒绝,父亲波洛纽斯(Polonius)又被哈姆雷特刺死的悲惨经历后,奥菲莉娅精神失常,失足落水而溺毙。该情景被英国画家约翰·艾佛雷特·米莱(John Everett Millais )的画作所展现。
John Everett Millais, Ophelia, 1851-1852
画中,被荨麻,雏菊和田野玫瑰所依偎着,躺在水中央的奥菲莉娅的饰演者,正是我们本篇故事的女主人公:伊丽莎白·西达尔 (Elizabeth Siddal)
本篇故事的男主人公是但丁·加布里埃尔·罗塞蒂(Dante Gabriel Rossetti)。他是英国画家、诗人、插图画家和翻译家,也是前拉斐尔派的创始人之一。
Dante Gabriel Rossetti, 1871, by George Frederic Watts
1849 年,西达尔与罗塞蒂在德弗雷尔(Walter Howell Deverell)的一场作画中初遇结缘。
修长的身影,精致的五官,一头红色的长发,二十岁的罗塞蒂立刻对眼前的画中模特一见钟情,并使她成为了自己第一位缪斯女神,一画那就是一整个青春。
Elizabeth Eleanor Siddall
25 July 1829 – 11 February 1862
1851 年,西达尔开始为罗塞蒂的画提供灵感。自那以后,罗塞蒂开始一心一意只画西达尔。大醋坛子罗塞蒂这样做也是为了一个小算盘:让她为自己忙起来,别再给其他画家做模特了。
1852年,他们订婚,同居,他们沉浸于彼此。
在同居的这段甜蜜的时间中,罗塞蒂为西达尔作的画数以千计,其中大部分作品他直接以西达尔的名字命名。他画她读书,画她画画,甚至她就坐在那儿,什么都不做,他还是觉得她美不胜收,情不自禁地想为她拿起画笔。
他为她痴,为她狂。她成为了他画的主题,诗的主题,也是生活的主题。
Rossetti's 1852 drawing of Siddal painting
同时,西达尔也成为了罗塞蒂的学生,向他开始学习如何绘画。
在爱情和天赋的滋养下,她的油画、素描、蜡笔画和水彩画引起了艺术评论家约翰拉斯金(John Ruskin)的注意,并使她成为1857 年在菲茨罗伊广场举行的拉斐尔前派大展中唯一的女性。
Elizabeth Siddal, Lady Clare, 1857
这一切仿佛都太过于顺利。
因为阶级制度,或许是罗塞蒂个人对婚姻的厌恶,他把和西达尔的婚事一拖再拖。
在长达近10年的订婚里,随着西达尔不断变迁住所,与未婚夫聚少离多,她很难不开始怀疑这个曾对自己一心一意的人,并逐渐变得抑郁,对鸦片酊不断上瘾。
但就算逐渐心灰意冷,西达尔还是在1857年以自己和罗塞蒂的婚约为由,拒绝了来自表亲家庭里的人的求婚。
直到1860年春天,西达尔的家人通过拉斯金将西达尔病情的严重性传到了罗塞蒂的耳中。面对此消息,罗塞蒂终于做出了改变,于4月带着结婚证匆匆赶到了西达尔的身边。
Regina Cordium, Rossetti's 1860 marriage portrait of Siddal
他们于1860年5月23日星期三在黑斯廷斯的圣克莱门特教堂举行了这场迟到了许久的婚礼。
在西达尔的健康状况好转后,他们来到巴黎和布洛涅度蜜月,最后又返回他们最初同居时的住所,还扩建了他们的“新家”。随后不久,西达尔怀孕了。
但好景不长,又一个灾难来临。本该于1861 年 5 月出生的孩子,夭折了。痛失骨肉的西达尔又一次陷入严重抑郁。
1862年的一天,罗塞蒂回家后发现西达尔昏迷在床上,四位医生都无法挽回她的意识,就这样,西达尔永远停留在了她的32岁。
在西达尔死后一年, 罗塞蒂在Beata Beatrix中为她画了最后一幅肖像,将她描绘成比阿特丽斯
罗塞蒂将西达尔写进自己诗中,永远地纪念自己的爱人和爱情:
What of her glass without her? The blank grey
There where the pool is blind of the moon's face.
Her dress without her? The tossed empty space
Of cloud-rack whence the moon has passed away.
Her paths without her? Day's appointed sway
Usurped by desolate night. Her pillowed place
Without her? Tears, ah me! For love's good grace,
And cold forgetfulness of night or day.
What of the heart without her? Nay, poor heart,
Of thee what word remains ere speech be still?
A wayfarer by barren ways and chill,
Steep ways and weary, without her thou art,
Where the long cloud, the long wood's counterpart,
Sheds doubled up darkness up the labouring hill.
— Dante Gabriel Rossetti, "The House of Life", Ballads and Sonnets
西达尔和罗塞蒂的爱情故事还被许多现代的艺术作品所借鉴,比如:
菲利普·德勒姆 (Philippe Delerm) 的小说《秋天》(Autumn);肯-拉塞尔执导的Dante's Inferno (1967) 和英国电视剧Desperate Romantics (2009)。
《哈姆雷特》中奥菲莉娅的悲剧仿佛被映射在了她的饰演者身上,西达尔被自己对罗塞蒂的爱所折磨,最终香消玉殒……这个在现实中上演的戏剧性的爱情故事不禁让人垂怜。
-END-
Ref:
https://edition.cnn.com/style/article/elizabeth-siddal-tate-britain-untold-art-history/index.html
https://www.barnebys.fr/blog/elizabeth-siddal-dite-lizzie-nait-a-londres-le
文|周琁
点「赞」「在看」为我们打call ▽
微信扫码关注该文公众号作者