中国外交部发言人汪文斌7月3日主持例行记者会。 有记者提问:据报道,6月30日,美军参谋长联席会议主席米利在美全国新闻俱乐部活动上称,中国希望在未来十年内成为亚洲霸主,并在本世纪中叶实现军力超过美方。中国人民解放军发展军力,计划2027年前统一台湾。美应优化人工智能和量子计算等技术,维持美军决定性优势和战备能力,慑止战争。中方对此有何评论?According to reports, on June 30, the US Chairman of the Joint Chiefs of Staff Mark Milley said at an event of the National Press Club that China wants “to be the regional hegemonic in Asia within the next 10 years” and “exceed global US military power by midcentury.” The People’s Liberation Army is developing its military capabilities with a plan of “unification with Taiwan by 2027.” The US should optimize such technologies as artificial intelligence and quantum computing to maintain the US military’s decisive advantage and readiness to deter war. What’s China’s comment?汪文斌:美方一些人居心叵测、混淆是非,反复炒作“中国军力威胁论”,实质是为自己搞军备扩张、维持军事霸权、破坏地区和平稳定寻找借口,为挑动台海紧张、推进“以台制华”制造抓手。Some in the US with evil intentions misrepresent facts and has constantly hyped up the “China military threat” narrative. They are in fact creating excuses for their efforts of arms expansion, maintaining military hegemony and sabotaging regional peace and stability and finding ways to stoke tensions in the Taiwan Strait and use Taiwan to contain China.我要指出,中国始终奉行防御性国防政策,坚定不渝走和平发展道路。中国军力的增长是世界和平力量的增长,有助于维护亚太和世界和平稳定。实现祖国完全统一是全体中华儿女的共同愿望,我们愿以最大诚意、尽最大努力争取和平统一的前景。同时,我们绝不允许任何人、任何势力把台湾从祖国分裂出去。I want to point out that China has always pursued a national defense policy that is defensive in nature and stays committed to peaceful development. China’s military growth means a stronger force for world peace and is conducive to safeguarding peace and stability in the Asia Pacific and beyond. Realizing the complete reunification of the motherland is the common aspiration of the Chinese people and we will strive for the prospects of peaceful reunification with utmost sincerity and efforts. Meanwhile, we will never allow anyone or any force to separate Taiwan from our motherland. 图源:外交部官网 我们敦促美方停止抹黑中国,停止穷兵黩武,停止操弄台湾问题,恪守一个中国原则和中美三个联合公报,以实际行动维护地区和平稳定。We urge the US to stop smearing China, stop dangerously ramping up military build-up, stop manipulating the Taiwan question, abide by the one-China principle and the three China-US joint communiqués and safeguard regional peace and stability with concrete actions. 编辑:朱迪齐视频:苑庆攀 赵伟来源:外交部官网