“黄山景区不提供开水冲泡面”,工作人员这样回应
近日,有网友爆料称在黄山景区找不到开水冲泡面,还表示山上规定不能以任何形式给游客提供开水泡面。
The topic “Why doesn’t the Huangshan Scenic Area provide boiling water for instant noodles” was the top trending subject on Weibo on Tuesday after a netizen posted a video claiming there was no hot water on the mountains.
游客游览黄山风景区 图源:新华网
对此,黄山风景区7月18日发布微博回应称,盒装方便面食用后的残羹与汤包料,大多倾倒在游览道的两侧、松树旁、悬崖下,造成土壤盐碱化,黄山松等植被破坏现象严重。方便面的残羹还被山上的松鼠、鸟类等过量食用,导致“半饲养化”,不利于野生动物保护。黄山风景区没有也不会禁止游客带方便面上山,但是一直提倡游客不要在山上冲泡方便面食用。
Later on Tuesday, the administration of the Huangshan Scenic Area, a UNESCO World Heritage site, in Anhui province, replied to the questions in a Weibo post.
Due to the protection of the ecological environment, boiling water is not provided.
Before implementing the measure, leftovers and packaging materials from instant noodles were often found littered inside the scenic area.
This led to soil salinization and significant damage to the vegetation. The consumption of leftovers by animals such as squirrels and birds also posed a threat to their health and caused semi-domestication — a state of being partly but not completely under human control — of the wildlife on the mountains.
图源:微博
据悉,早在2006年景区便已禁止在山上销售方便面,同时还规定了对违规者的相应处罚措施。
据环球时报报道,景区工作人员表示,游客可以自带面包、自热饭、火腿罐头等食品。而对于不自带食品的游客,景区设有超市等场所。
The staff at the scenic area told the reporter tourists are allowed to bring their own food products such as bread, self-heating meals and canned ham. For those who do not bring food, the scenic area has supermarkets and other venues.
记者:全占福
编辑:陈月华
实习生:韦一
来源:人民网 中国日报
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者