“脚踩丹霞地貌拍照”?当地回应
8月7日凌晨,针对一游客翻围栏踩丹霞地貌拍照事件,“靖边文旅宣传”微信公众号发布情况说明:
近日,一名旅游者在陕西省榆林市靖边县波浪谷,脚踏丹霞地貌违规拍照。8月6日,多个媒体对此视频进行转发。网友们纷纷对此违规拍照、损坏自然地质遗迹的行为进行了愤慨的抨击。
Authorities in Jingbian, Shaanxi province, are investigating a tourist who was accused of damaging a unique geological landform by standing and leaning on rocks in disallowed areas to take pictures while visiting a scenic spot, the county's culture and tourism bureau said.
In a statement on its social media account on August 5th, the Jingbian County Cultural and Tourism Cultural Relics Broadcasting and Television Bureau said they have dispatched market inspectors on Friday to look for the person involved and will punish said person according to the law.
在此倡导:请广大旅游者在外出游玩期间,遵守相关规定,爱护当地自然景观,做文明的出游者。
最后,感谢广大媒体和网民对丹霞地貌景区的关心和关爱,真挚欢迎各位旅游者来靖旅游。
靖边县文化和旅游文物广电局
2023年8月6日
图源: 靖边文旅宣传微信公众号截图
8月5日,网友视频爆料称,在陕西榆林靖边县波浪谷游玩时,发现一女子翻围栏踩丹霞地貌拍照。视频中,该女子站在岩石的凹陷处,两手扶着山壁,不停调整姿势,反复踩踏,下方还有同行人指导动作。
In a video circulating online, the tourist is shown to have climbed over a fence and made several poses while standing, leaning against and stomping on reddish rocks in the shape of waves as her companion told her to change poses for photographs.
对此,网友表示:“真是离谱!”“这样拍照哪里好看了?”
网传视频截图
8月6日,波浪谷工作人员回应称,丹霞地貌不允许踩踏,这是不可修复的。该工作人员表示,通常会有工作人员巡逻、看管,发现该行为会进行劝阻,不行就会报警处理。
The scenic area said that they would usually patrol around such rocks and stop inappropriate behavior, or call the police if tourists don't obey.
游客道歉信 图源:微信公众号“彩虹张掖”
Last month, in the Colorful Danxia scenic area of Zhangye, Gansu province, a similar offense cost the tourist a fine of 200 yuan ($28) and a handwritten letter of apology.
图源:视觉中国
丹霞地貌是经过亿万年的地壳运动、水蚀风化等各种地质活动,形成的陡峭山峰和奇岩怪石,被列为世界自然遗产。
另据华商报大风新闻报道,经专家研究考证,彩色丘陵地层的形成和诞生是以百万年为地貌单元,是不可再生、不可复制的地质遗迹。彩色丘陵区域地质是结构砂岩和粉砂岩,在遭受人为破坏后会加速风化和流水侵蚀,且自然恢复周期长、修复难度大。
The colorful reddish stripes, known as the Danxia landform, were formed because of various geological activities such as the squeeze and uplift of rocks, water erosion, and weathering on red sandstone.
Scattered across various areas in China, the Danxia landform draws in a lot of tourists and several such spots have been listed collectively as a World Natural Heritage. However, it takes a long time for the landform to take shape.
图源:视觉中国
景区工作人员说:“很多游客误以为它和普通山体一样,但它其实是类似古化石一样的存在,如果被人踩上一脚,地表层分布的屑岩会被轻易地破坏,一个游客的脚印,地表需要60年甚至更久才会恢复原貌。”
A staff member of the scenic area told Shaanxi's High Wind News that the landform may look like regular hills, but it is actually more like a fossil. It would take 60 years or more for one footprint on the surface to return to its original look, as the dust would easily be damaged by simply standing on it, the staff member said, adding that footprints would accelerate the weathering and water erosion progress.
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者