Redian新闻
>
浏览量暴涨7倍!文旅部公布出境团队游最新名单,这些地方最热

浏览量暴涨7倍!文旅部公布出境团队游最新名单,这些地方最热

公众号新闻
8月10日,文旅部发布《关于恢复旅行社经营中国公民赴有关国家和地区(第三批)出境团队旅游业务的通知》,日韩英美及澳大利亚等78个国家位列其中,至此出境团队游恢复的国家和地区已增至138个。
文旅部官网截图


消息发布后,多平台表示出境旅游的搜索率及咨询率飙升,反映出消费者持续上升的出境旅游意愿。

China announced on Thursday the resumption of group tours to another 78 countries, including popular destinations such as Japan, the United Kingdom, the United States and Australia.
8月10日,中国宣布恢复包括以日本、英国、美国和澳大利亚等热门国家为目的地的78个国家的团队旅游。
The announcement led to a surge in inquiries made to travel agencies, which quickly added new travel options to these countries.
这一消息使旅行社的咨询量激增,并迅速为其增加新的出境游产品及选择。
The Ministry of Culture and Tourism said in a notice that starting on Thursday, travel agencies and online travel companies can resume group travel services to the 78 destinations.
文化和旅游部在一份通知中表示,自8月10日起,旅行社和线上旅游公司可恢复到78个目的地的团体旅游服务。
China had resumed outbound group tours to 60 countries in February and March.
在今年2月和3月,中国已恢复对60个国家的出境团队旅游业务。
Since the trial resumption of outbound group travel for Chinese citizens, the overall outbound tourism market has remained stable and well-organized, playing a positive role in tourism exchanges and cooperation, the notice said.
通知称,自试点恢复旅行社经营中国公民赴有关国家出境团队旅游业务以来,出境旅游市场整体运行平稳有序,对促进旅游交流合作发挥了积极作用。

图片:新华社


In 2019, before the pandemic hit, China had the largest outbound tourism market in the world, with 169 million trips made that year, according to the National Bureau of Statistics.
据国家统计局数据显示,2019年新冠疫情前,中国是世界上最大的出境游市场,2019年出境人数达到1.69亿人次。
With international passenger flights continuing to resume and more Chinese people ready to travel overseas, China has decided to resume outbound group tours to more countries, the Ministry of Foreign Affairs said in a statement on Thursday.
10日,外交部在一份声明中表示,随着国际客运航班持续恢复,中国民众出境旅游意愿上升,中国政府决定进一步扩大中国公民出境团队旅游国家和地区范围。
The statement advised outbound tourists to prepare well before their journey, and stay safe and healthy as they travel. Government departments concerned will provide businesses in the tourism sector with the necessary guidance, it added.
该声明建议出境游客做好行前准备,注意自身安全,增强安全文明健康出行意识。主管部门将指导旅游企业周密组织实施。
Online travel services provider Trip.com Group reported a more than twentyfold increase in outbound travel inquiries following the announcement, particularly for the weeklong National Day holiday in October.
携程数据显示,在消息发布后,出境游产品的咨询量增长了20多倍,尤其是在10月国庆黄金周假期期间。
The company, buoyed by the announcement, quickly introduced nearly 1,000 new travel products. As outbound group travel offers increase, the costs are expected to decrease, and prices are likely to become more affordable, it said.
携程平台受到这一消息的鼓舞,迅速推出了近1000种新的旅游产品。并声称,随着出境游项目的增加,成本有望下降,出境旅游价格可能会变得更实惠。
The number of outbound tourism bookings made by Trip.com users on the Chinese mainland surged by 44 percent between June and July. Popular destinations include Tokyo, Bangkok, Hong Kong and Macao.
6月至7月,携程用户在中国大陆的出境游预订量激增了44%。热门目的地包括东京、曼谷、香港和澳门。
Meanwhile, the number of weekly international flights so far this month has rebounded to more than 50 percent compared with the same period in 2019, and ticket prices have dropped by 80 percent compared with the same period last year, figures from Trip.com showed.
与此同时,携程网数据显示,本月截止到目前为止,每周的国际航班数量较2019年同期相比已反弹至50%以上,机票价格较去年同期相比下降了80%。
Data from on-demand service giant Meituan showed that the number of searches for hotel accommodations abroad increased sevenfold on average following the announcement. The number of searches on Meituan for hotels in South Korea soared fifteenfold and the same for Japan increased twelvefold.
美团数据显示,消息公布后,平台上境外酒店的搜索量平均增长了7倍。其中对日本和韩国酒店的搜索量分别飙升了12倍和15倍。
Lu Mengxi, head of Meituan cultural and tourism research institute, said that based on the popularity of outbound travel products on the platform, the interest and willingness for outbound travel among Chinese people are growing.
美团文旅研究院院长路梦西表示,综合美团平台上境外旅游产品的预订和浏览数据来看,消费者出境游意愿持续上升。
The new policy will further unleash the potential of tourism consumption and add new confidence to the global economic recovery, she said.
她表示,通知的发布,有利于进一步释放旅游消费潜力,并为全球经济复苏注入更多信心。
According to China Tourism Academy, travelers from the Chinese mainland have made 40.37 million outbound trips in the first half of this year, with 94 percent of them visiting Asian destinations such as Thailand, Singapore, Malaysia and Vietnam.
据中国旅游研究院数据显示,今年上半年,中国内地(大陆)出境游客4037万人次,其中94%的游客前往泰国、新加坡、马来西亚和越南等亚洲目的地。
Hong Kong and Macao were the most popular overseas travel destinations during the period, according to the academy.
该研究院表示,香港和澳门是这段时间最受欢迎的旅游目的地。

编辑:陈月华

来源:新华社 中国日报


China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓


推 荐 阅 读




《罗刹海市》引发全网解读,蒲松龄的原著到底讲了什么故事?





微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
好消息!中国恢复澳洲出境团队游,本地旅游运营商却表示:尚未做好准备新款AirPods Pro或可测体温/马斯克限制Twitter用户浏览量/美国《国家地理》否认停刊美国近半数自来水惊爆“有毒”!很难消除,后果严重,这些地方最惨!事关端午假期!文旅部紧急通知→加大对“黄牛”、违规囤票等行为打击力度!文旅部发声突发:银川市图书馆紧急闭馆!文旅部最新通知!北京:立即开展!AMD透露,AI芯片暴涨7倍138个!出境团队游大名单来了,有你想去的地方吗?第三批开放!中国恢复美英日韩等多国出境团队游!重磅!138国恢复出境团队旅游,下半年的旅行可以计划起来了!| 送免服务费办理签证名额加州赏秋,这些地方最佳浏览量猛增42倍,“MBTI”在小红书爆火见证了世界移民史奇迹的绿酱住棚节起行,重磅好消息|中国公民赴以色列出境团队游正式开放!出境团队游国家和地区增至138个!这份出入境证件办理指南请收好(附热点问答)美国在列!文旅部公布恢复出境团队游第3批名单看NBA决赛的启示只因在泳池玩耍,男童感染恐怖“食脑虫”,不治身亡!已有多人因此丧命,这些地方最易感染...NATTI,你离我越来越近了(下)再见推特?马斯克开始限制用户浏览量:少玩点手机,多陪陪家人、朋友...一周资讯 | 中国恢复赴美英日韩等80国出境团队游,加拿大考虑提高移民目标中国文旅部:恢复赴美英日韩等国家/地区出境团队游!不见加拿大神文!高校教授跑了一个月外卖写下这篇文,几千万浏览量,5万+评论全网浏览量超5亿,三伏天“晒背”是如何走红的?第一章 个体的行为法则(全文)高校教授跑了一个月外卖写下这篇文,几千万浏览量,5万+评论马斯克限制推特每人每日浏览量,为了卖会员?网友愤而出走,马斯克还在开玩笑...网友怒了:再见推特!马斯克限制用户浏览量!为了卖会员?又一批,即日起恢复!中国公民出境团队游名单更新现在飞中国的机票贵的简直太离谱了!中国文旅部:8月10日起,恢复赴美英日韩等国家/地区出境团队游!不见加拿大大学教授跑了一个月外卖写下这篇文,几千万浏览量,5万+评论印度已列入恢复出境团队游名单,业内人士:旅游签证仍未恢复(附名单)143家,最新名单公布!9月30日报满截止!比亚迪,电通,富芯,瑞森,安世,誉锦鸿,基本半导体.......文旅部:恢复中国公民赴美等国家出境团队旅游业务
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。