终于!苏炳添等7人“签收”了迟到的奥运奖牌!
今天(4日)晚上,杭州亚运会田径项目比赛结束后,中国奥委会在现场举行递补奥运奖牌颁奖仪式。
With resounding applause and cheers echoing throughout the Hangzhou Olympic Sports Center Stadium, the Chinese Olympic Committee (COC) held a medal presentation ceremony on Wednesday evening for Chinese athletes who won bronze in the men's 4×100m relay at Tokyo 2020 Olympic Games, and the medalist in the women's 20km race walks at the London 2012 Olympics, after the athletics competitions in the 19th Asian Games held in Hangzhou, East China's Zhejiang province.
切阳什姐、刘虹、吕秀芝分别递补获得伦敦奥运会女子20公里竞走金、银、铜牌。
In March of this year, the International Olympic Committee (IOC) announced that the gold medalist in the women's 20km race walk at the London Olympics had been disqualified also due to doping violations. The top eight places in the event have been adjusted accordingly. Team China's Qieyang Shijie, Liu Hong, and Lu Xiuzhi respectively received the gold, silver, and bronze medals as replacements for the women's 20-kilometer race walk at the London Olympics.
在东京奥运会男子4×100米决赛中,中国队原来位居第四。国际体育仲裁法庭2022年2月认定英国运动员乌贾在东京奥运会期间违反了反兴奋剂条例,因此英国队在男子4×100米接力决赛的成绩被取消,并被没收银牌。
2022年5月19日,国际奥委会宣布中国队递补获得东京奥运会男子4×100米接力铜牌。
In February 2022, the Court of Arbitration for Sport officially recognized Chinese relay athletes Su Bingtian, Xie, Wu Zhiqiang and Tang Xingqiang as the recipient of the bronze medal in the men's 4x100-meter relay at the Tokyo Olympics held in 2021. This decision came as a result of a retrospective penalty imposed on Team Great Britain after a hearing found that the team's first-leg runner, Chijindu Ujah, had violated anti-doping regulations.
今年3月,国际奥委会在官网宣布,2012年伦敦奥运会女子20公里竞走金牌获得者因兴奋剂问题被取消成绩。这枚金牌已重新分配给中国选手切阳什姐,银牌和铜牌则重新分配给中国选手刘虹和吕秀芝。
祝贺中国队!
来源:央视新闻 新华社 环球时报 澎湃新闻
China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者