印尼穆斯林当局同意,不再沿用伊斯兰语词,将教会用语予以正名!
更换正名,将使用于宗教节日
「更换基du正名」是印尼信徒长期的呼吁,希望宗教命名法改为教会信仰的称呼,而此次更名申请来自宗教事务部的提议,并将获得印尼总统条例的批准。
在声明中,政府已决议于明(2024)年将「Isa Almasih」正式更名为「Yesus Kristus」称呼耶su基du,也就是回归印尼信徒正式且正确的官方称呼,并将采用基督教三大节庆— —耶su受难日(Wafatnya Yesus Kristus)、基du升天(Kenaikan Yesus Kristus)和圣诞节(Hari Raya Natal)。
宗教事务部副部长达苏基表示,这项改变是教会学者的主张,将命名更改为他们所信仰的内容,而政府已收到这些意见,也要求在这些宗教纪念活动中使用「Yesus Kristus」。
左图:印尼宗教事务部副部长达苏基(Saiful Rahmat Dasuki)。右图:印尼人类发展和文化协调部长埃芬迪(Muhadjir Effendy)。(图)
「耶su」与「尔撒」的差异
消息一出,当地神职人员对这项决议深表肯定,包括「对信徒来说是件好事」,以及「更贴近信徒的内心」,而「Yesus Kristus」也指出主的神性:祂是主,世界的救世主。
一位神学家博吉亚斯(Fransiskus Borgias)表示,这将是一个勇敢的突破,不只成为具意义的神学意涵,也是承认「耶su」与「尔撒」的不同。
他解释,圣经中的耶su是约瑟和玛丽亚的儿子,生活在基du时代的第一世纪,但在伊斯兰教中,尔撒是摩西姐姐米利暗的儿子,而且没有死在十字架上,两者存在许多差异。
如次一来,印尼xin徒将能使用「Yesus Kristus」纪念主的出生、死亡、复活和升天,也能够以圣经的角度,维护教会信仰的价值意涵。
未来,印尼信徒将使用「Yesus Kristus」名称,纪念主。
伊斯兰教的「Isa Almasih 」
数十年来,印尼官方文件中的ye dfsu都称为「Isa Almasih」,这是穆斯林对ye su的称呼,意思是「神(真主)膏抹的弥赛亚(麦西哈)」。
事实上,穆斯林不会以尔撒(Isa)直接称呼耶稣,为表达敬畏之意,他们会加上尊敬的称谓,像是Hazrat Isa(阁下尔撒)、Isa Almasih(麦西哈尔撒),以及Isa alayhis-salaam(尔撒,愿平安归于你)。
尽管,《可兰经》中对耶稣的尊称是Isa Almasih,而Hazrat Isa和Isa alayhis-salaam皆只是因应伊斯兰的传统,将尊称应用在主身上。
另外,麦西哈(Almasih)的真正意义是「无上的受膏者」,也就是伊斯兰中所称呼的弥赛亚,而其背后有两个重要涵义:尔撒的身分、尔撒要完成的事工。
如今,印尼政府将不再以「Isa Almasih」作为官方称呼,除了让教会信仰获得正名,也同时尊重不同信仰用语的差异。然而,不论是伊斯兰的尔撒,或是教会教的耶su,都是要纪念为人类降生、受难、升天的救世主,献上最大的敬意。
长按上图 进入赞赏
一牧师安息了,更多教会领袖装备起来!乌国神学生排除万难继续进修
四名新旧约翻译者遭害 烧书毁印刷设备 翻译资料硬碟奇迹未毁
非洲之角爆40年未见大饥荒:每48秒就有1人死亡、700孩童饿死
在每天的惊吓中忠心服事不停息|乌肢体最新的见证
74岁英国奶奶在成都开店,为700个困苦家庭带去尊严:你手若有行善的力量,不可推辞!
伊拉克信徒濒临灭绝|埃尔比勒牧者发出沉痛疾呼
全球10大翻译机构合作2033年前让地球上所有人都拥有自己母语的新旧约译本
印度基督徒被排除在当局粮食援助外每天只吃一餐,其余时间都喝水|请代祷
微信扫码关注该文公众号作者