首届英国女性非虚构文学奖短名单公布,斯皮尔伯格就巴以冲突发声 | 文化周报
撰文 | 实习记者 李彦慧
编辑 | 黄月
每个周六,“文化周报”向你汇总呈现最近一周国外文艺圈、出版界、书店业值得了解的大事小情。本周我们关注了首届英国女性非虚构文学奖短名单公布、导演斯皮尔伯格对反犹主义和加沙地带巴以冲突发表看法、斯蒂芬·金首作《魔女嘉丽》发行五十周年纪念版。
当地时间3月27日,首届英国女性非虚构文学奖(Women’s prize for nonfiction)短名单公布,入围的六部作品主题各不相同,涵盖宗教、历史、人工智能、社交媒体等。本次评委会主席、历史学家苏珊娜·利普斯科姆(Suzannah Lipscomb)表示尽管入围作品主题各异,但都“提供了独特的原创视角”。
本次六位入围短名单的作家中有三位是媒体从业者。《卫报》专栏作家娜奥米·克莱因(Naomi Klein)的作品《二重身:镜像世界之旅》(Doppelganger:A Trip Into the Mirror World)讲述了作家发现了一个与自己同名同姓但却有着截然不同世界观的人被误认为是她本人。为什么自己的“分身”会走上如此极端的道路?为了找寻答案,克莱因跟随“另一个自己”潜入了另一个奇异的镜像世界——一个属于阴谋论者、反疫苗者和煽动公众情绪者的网络世界。克莱因“邀请”读者和她一起在镜像世界观察自己的“倒影”,并就阴谋论和极右翼政治进行探讨。
作家马德胡米塔·穆尔吉亚(Madhumita Murgia)同时也是《金融时报》(Financial Times)人工智能领域的记者、编辑,她凭借作品《代码依赖:生活在人工智能的阴影中》(Code Dependent: Living In The Shadow Of AI)入围,本书深入研究了人工智能和自动化决策的复杂性,以及强大的技术对个人、社区乃至整个社会的影响。《观察家报》(Observer)艺术评论家劳拉·卡明(Laura Cumming)的作品《霹雳:关于艺术、生活与猝死的回忆录》(Thunderclap: A Memoir of Art and Life and Sudden Death)讨论了艺术与生活的关系。
《代码依赖:生活在人工智能的阴影中》
入围作品还有:哈佛大学历史学家提亚·迈尔斯(Tiya Miles)的作品《她所携带的一切》(All That She Carried:The Journey of Ashley’s Sack, a Black Family Keepsake) 追溯了三代黑人女性传承的物品——一个棉布袋,一件平凡的家庭物品也是无声的言说,迈尔斯讲述了记录在档案之外的关于美国黑人奴隶制独特的历史。本书曾入围去年贝利·吉福德奖(Baillie Gifford)长名单。
作家诺琳·马苏德(Noreen Masud)凭借《平坦之地》(A Flat Place)入围,该书将英国的风景与她童年的创伤联系起来。诗人萨菲娅·辛克莱(Safiya Sinclair)则凭借回忆自己在牙买加成长以及如何挣脱束缚经历的作品《如何说巴比伦:牙买加回忆录》(How to Say Babylon:A Jamaican Memoir)入围。
《平坦之地》
女性非虚构文学奖是由英国妇女奖信托基金会(Women's Prize Trust)去年2月宣布增设的新奖项,该奖项每年颁发一次,对所有用英语写作且在英国出版过作品的女性作家开放,奖金为3万英镑(约27万人民币)。该基金会还在1996年设立了女性小说奖(Women's prize for fiction),评选条件以及奖金数额与非虚构文学奖相同,加拿大作家玛格丽特·阿特伍德、华裔作家谭恩美等人都曾入围短名单。
女性非虚构文学奖的设立源于该基金会的一项调查,结果显示在过去的十年里,7个英国非虚构文学奖的获奖作品中仅有35%出自女性作家之手。奖项的发起者、作家凯特·莫斯(Kate Mosse)曾表示,设立这一奖项“不是为了将聚光灯从才华横溢的男性作家身上挪开,而是要让女性加入进来”。莫斯指出,在面对非虚构作品时,读者们带有更强烈的希望听到“中立的”、“专业的”声音,但这样的声音被默认为是属于男性的,“女性正在撰写大量令人惊叹的非虚构作品,却没有得到应有的关注。这会让读者错过(女性作家的作品)。”
女性非虚构文学奖将于当地时间6月13日公布最终获奖作品,今年英国女性小说奖的得主也将在同一天公布。
当地时间3月26日,《辛德勒的名单》的导演史蒂文·斯皮尔伯格(Steven Spielberg)在纪念美国南加州大学大屠杀基金会(the USC Shoah Foundation)成立30周年的讲话中谴责了全球高涨的反犹主义,并首次对以色列在加沙地带的军事行动发表了直接看法。斯皮尔伯格是美国好莱坞最著名的犹太人之一,此前,他一直尽量避免就去年10月加沙地带爆发的巴以冲突公开发表看法。
据《Deadline》报道,当天的活动现场还有三十多名第二次世界大战纳粹对犹太人大屠杀的幸存者。斯皮尔伯格在发言中表达了自己对全世界范围内反犹情绪高涨的担忧,“那些忘记过去的人注定要重蹈覆辙。我越来越担心,我们可能会重演历史——不得不再次为犹太人的权利而战……当下,极端主义观点的兴起创造了一个危险的环境,激进的、无法容忍他人的观点使得我们的社会不再包容差异,而是妖魔化那些不同的人,甚至达到了创造‘他者’的地步。”他补充道,“创造‘他者’是将偏见合理化,并故意歪曲、否认事实,是极端主义和非自由主义的燃料……创造‘他者’,以及因为某种差异对某一群体‘去人性化’,正是法西斯主义的滥觞。”
斯皮尔伯格
据悉,自巴以冲突发生以来,美国高校内部的分裂愈演愈烈,有评论人士认为,高校内的许多口号已经“不是声援巴勒斯坦人”,而是“演变为反犹主义和对恐怖主义的支持”。斯皮尔伯格也提到,自去年10月以来有超过50%的犹太学生称自己因为犹太身份而遭到歧视。
斯皮尔伯格还首次直接谈到了加沙地带当前的冲突,他表示:“面对暴行和迫害,我们一直是一群坚韧而富有同情心的人。我们可以对去年10月7号恐怖分子令人发指的行为而愤怒,也可以谴责在加沙地带杀害无辜妇女和儿童的行为。”
日前,联合国安理会首次通过决议呼吁加沙地带停火,但以色列方面并未放松对该地区的军事打击。3月28日,加沙地带卫生部门发布声明称,在过去的24小时内以军在加沙展开了6项军事行动,目前已有超过3.2万巴勒斯坦人在本轮巴以冲突中死亡。
今年是作家斯蒂芬·金(Stephen King)的首部作品《魔女嘉丽》(Carrie)出版五十周年,这部作品1974年一经发售就迈入了畅销书行列,在发行半个世纪之后仍持续引发读者们的共鸣。
《魔女嘉莉》
[美] 斯蒂芬·金 著 李宁宁 译
人民文学出版社 2021-01
当地时间3月26日,出版商霍德&斯托顿公司(Hodder & Stoughtons)发行了《魔女嘉丽》五十周年纪念版,该版本也是斯蒂芬·金经典作品精装本新系列的第一本,他的其他经典作品,如《闪灵》(The Shining)等将陆续推出。
斯蒂芬·金的英国编辑菲利帕·普莱德(Philippa Pride)表示,《魔女嘉莉》曾凭借其创新的主题和独特的结构“改变了恐怖小说的格局,并影响了几代作家”,他们很高兴能够推出《魔女嘉莉》的五十周年纪念版。
本书是斯蒂芬·金的经典作品之一,被相继改编成了4部电影。《魔女嘉丽》讲述了生活在单亲家庭、拥有用意念控物能力的少女嘉丽·怀特的故事,她的母亲是狂热的基督徒,从小到大都限制着嘉丽的自由和成长,在学校生活中,嘉丽饱受同学们的捉弄和欺辱。直到有一天嘉丽无法再忍受生活中残酷的捉弄,她在愤怒和悲痛下用自己的超能力将整个小镇化为人间地狱。
在今年发行的50周年纪念版中,加拿大作家、《使女的故事》作者玛格丽特·阿特伍德为其作序,并解释了本书具有经久不衰的吸引力的原因,“《魔女嘉丽》有什么吸引我的地方?这是一本能够深入人们所处时代和社会集体潜意识的书。”她指出,本书写于上世纪70年代初,正值女性主义运动的第二次浪潮,小说中男性和女性反派角色的设定可以被看作是对这一运动的致敬。阿特伍德称赞斯蒂芬·金是一位细节描写的大师,尽管他写的是“恐怖”,但在写作之下藏着真正的恐怖:今天的美国存在的真实的贫困、漠视、饥饿和虐待。
斯蒂芬·金(图片来源:豆瓣)
除了阿特伍德,在斯蒂芬·金首作出版五十年之际,其他文化界人士也表达了对这位作家的赞誉。演员汤姆·汉克斯(Tom Hanks)提到,在70年代末,高中舞会上浑身是血的嘉丽的形象已经颇具趣味地“成为了国家叙事的一部分”。《冰与火之歌》的作者乔治·R.R.马丁很确定自己读过了大部分斯蒂芬·金的小说,“一旦我打开(斯蒂芬·金的作品),读第一页,我就完蛋了。有少数作家的小说,你一旦开始读了就不能搁置。你别无选择,只能读,通宵达旦地读,直到故事讲完。”
《魔女嘉丽》的中文版最早在1996年译介推出(译名为《凯丽》)。据悉,今年5月金将推出他的短篇小说集《你喜欢黑暗》(You Like It Darker),将收录他的12篇短篇小说,包括一些未曾出版的作品。
本文为独家原创内容,撰文:实习记者 李彦慧,编辑:黄月,未经界面文化(ID:booksandfun)授权不得转载。
微信扫码关注该文公众号作者