JHU2028届优秀范文出炉!这才是招生官一眼相中你的原因!
正在准备2025Fall申请的同学们是不是已经开始努力写申请文书啦?
如何才能写好让招生官心动的文书呢?有一个好办法就是看范文!
近日,全美综排第9的约翰霍普金斯大学(JHU)公布了6篇2028届录取新生范文,并附上了招生官的详细评价,非常有参考价值。
在官方提供的这些令人印象深刻的文书范例中,每一篇文书都揭示了他们的性格、价值观和生活与JHU文化和价值观相符的地方。
👉有的学生乐于接受挑战,积极面对未来的变化。
👉有的学生用快乐和耐心解决问题,面对挑战充满韧性,并寻找创造性的解决方案。
👉有的学生拥有好奇心,良好的社区意识、服务意识和家庭意识。
👉有的学生兴趣广泛、拥有强烈的团队合作精神。
一个个鲜活的故事都成功吸引了招生官的注意,激起了招生官的好奇心和兴趣,更凸显了申请者的个性化和独特性。
各位正在准备申请的同学们可以仔细阅读这6篇优秀文书,看完直呼,原来这些才是招生官一眼相中你的原因!
Stella’s Essay
The Art of Imperfection
The splash of color that engulfed the wooden tables and bar stools first lured me into a local art studio next to my parents’ favorite supermarket. At seven years old, even I could read the big red sign: “Painting Lessons.” I peered through the studio’s glass windows and watched students smear turpentine across blank canvases, create initial sketches in vibrant base coats, and add finishing details with miniature brushes. I was hooked.
After starting the class myself, I fell in love with this meticulous but gratifying process. Eventually, painting and drawing consumed my spare time—I was committed to replicating the shapes and colors I observed in animals, people, landscapes, and objects on canvas. In those early years, I loved every moment and teachers praised my rapid progression. I didn’t know then that my aspirations to perfect my skills in this craft would lead me down many roads of frustration.
I remember the struggle vividly: as I stared blankly at that wooden model of a hand for what felt like forever, feelings of frustration, disappointment, and desperation blocked any efforts to continue manipulating the shadows, highlights, and shapes on my paper. I’d spent hours trying to successfully depict this hand model, but my hard work felt meaningless. That day, I left class unsatisfied with my abilities, and distraught by this challenge. Never before had art been a source of such distress, and at a young age I didn’t know how to grapple with these feelings.
After taking a break for a couple days, I found myself curious to try again. This time I accepted that what I was striving to convey on paper might not manifest itself on the first, second, or maybe even third attempt. After struggling with several different versions of this drawing over weeks, I finally felt satisfied with my depiction of the human hand. Not because it was the best demonstration of my artistic ability, but rather because tackling a skill that challenged me so thoroughly gave me pride unparalleled by my other works. It became one of my favorite pieces.
The hurdle I needed to overcome was not the task itself; it was being able to continue working at something that didn’t come easily. My struggle to illustrate a hand was not a test of my abilities, but rather of my patience and perseverance.
This past summer, I audited a data science class at UC Berkeley while I interned for a graduate researcher. The only high schooler surrounded by college engineers, I was stretched beyond anything I’d delved into in high school: math concepts I had never seen before, a new computer programming language. When I first started tackling the problem sets, I often found myself staring at the page for hours. I started to get frustrated that I was not grasping new concepts fast enough to efficiently work through the course.
But I reminded myself it was not the first time I found myself challenged by something I was passionate about. As with many art pieces in the past, I continued working on the labs with the understanding that they were likely not going to successfully run after my first few—or many—attempts. After completing a few more labs, problems started to become more familiar and easier to handle, and eventually, I started applying the skills I developed in the course to create real data sets that tracked boat emissions in the Bay Area.
This work challenged me more than any math or science class had ever challenged me in my academic career, and as a result the work was that much more rewarding. As frustrating as these challenges are, I am inspired to leap towards them, because they have instilled in me the confidence to view challenges as opportunities for growth.
(向下滑动查看全文)
招生官点评:
在这篇文书中,Stella深入探讨了她在艺术世界的旅程以及随之而来的挑战。
她强调了幼时在绘画中找到的快乐,以及这种关系随着她的成长而演变的方式。
Stella向我们展示了如何接受不完美,以及如何保持耐心直到拥抱自己的手艺。
她将这些经验应用到不同的环境中,迎接新的挑战。
她认为挑战是很好的成长机会,克服挑战的能力将使她在霍普金斯大学受益匪浅,在JHU她将被新的同龄人和机会所包围,并继续以充满活力的方式学习。
Anjali’s Essay
Finding Purpose in Trivial Projects
Occasionally, a wooden board that comes in as packaging makes me think, “That would make a great base for a diorama.” Then, there’s a concept that comes from a building, street, or room I’m frequenting, someplace that is brimming with interesting detail yet not overwhelming. The challenge of shrinking down detail in a scene excites me, and it’s also delightful to imagine what the scene would look like miniaturised.
During the summer of 2020, with a piece of packaging MDF board in hand, that place happened to be my own home. Although a scale model of a house I’d just moved into seemed frivolous and unnecessary, I sat down with paint, board, and more time than I’d ever had over the next 3 months to work on something I felt genuinely motivated to complete. With nothing else to work on, I measured, constructed, and assembled the house—piece by piece, floor by floor. When I was done, I still had no use for my creation, and friends and family were confused as to why I’d worked so hard on it. “This looks great, but did you do this for a school project?” they’d ask.
Although it seemed trivial, I made more miniatures—of our dining room, my street, my bicycle, and even my dustbin. Each project came with its own challenges. I wanted to make functioning gears on a tiny cardboard bicycle, but how? I’d make frustrating mistakes, but I found my way, crocheting bicycle chains that created enough friction to pull cardboard gears. With every project I completed, I had to learn how to work with a new material or adhesive—sometimes, pieces fell apart or paint would flake off. The issues were what made projects fun; there were simple joys in solving these miniaturised problems, and I took special pride in subverting expectations of fragility by making pieces as sturdy and durable as I could. Although it was sometimes tempting to forfeit projects that went on for months, my inexplicable fascination with making models continued even as I became much busier than I had been back in 2020.
As I wonder why miniature making has become such an integral part of my routine, I’ve begun to notice just how much I’ve gained from it. In scaling down each scene, there’s been an unanticipated amount of calculation and problem solving. In working through misplaced structural walls or disproportionate elements, there’s solutions to be weighed and decisions to be made about when it’s time to start over. Even my smallest project, the miniature dustbin, was made out of curiosity and a desire to recreate the pedal mechanism. Miniature making has given me a greater attention to detail, as I try to look for details that make a subject appealing: I learnt much more about my new home in an attempt to recreate it. As I walk along a busy street, I can’t help but notice that wire fence bears a striking resemblance to a loose knit, or that a fallen twig would make the perfect mini tree. Strangely enough, searching for solutions in these creative places floods back when I work on research and programming for my computational biology internships, observing patterns and breaking down problems into miniature tasks.
Most importantly, in painting individual bricks and sculpting rice-grain sized statues, I’ve realised what I’m capable of accomplishing out of determination. Each project I begin has no foreseeable end date, and intricate detail can become just as excruciating when things don’t seem to work out. When I gift a miniature to family or friends, it’s the patience and resilience involved that expresses how much I care.
My dioramas may be collecting dust on a shelf now, but each ‘trivial’ project is still the result of working hours—a testimony to patience, effort and everything else it has helped me achieve along the way.
(向下滑动查看全文)
招生官点评:
Anjali在她的文书中分享了制作微缩模型的经历。
她为自己搬进去的房子做了一个微缩模型,从此以后观察这个世界的时候更加注重细节。
JHU的招生官看到了这种热情如何影响她之后所做的一切。
Anjali回顾了她从制作立体模型中培养出来的快乐和耐心。
这种反省有助于招生官看到她解决问题的战略方式和她面对挑战的韧性。
招生官强烈地感觉到,她会在JHU校园里感到宾至如归,因为在JHU,学生会从多个角度寻找创造性解决方案。
Nancy’s Essay
Korean Sticky Notes
A myriad of sticky notes adorn our bedroom door, each bearing a telling Korean word. Opening the door, I repeat them aloud.
Hal-in: Discount.
My mom once joked, “Nancy, sometimes I feel like you’re the adult and I’m the child.”
Sure, I was a kid living a double life as my mom’s unrelenting financial advisor, spending Saturday mornings marching around H Mart, seeking hal-in and calculating the cost of items making their way into our cart. $9.99 for five mangoes and $5.50 for strawberries? Inflation at its finest. Get the apples on sale instead. Chocolate Pepero—No. Unveiling my prized stack of carefully collected coupons at the register, I eagerly watched the price go down with each swipe.
Jeonlyag: Strategy.
Looking back, my mom’s words revealed an undeniable truth. Growing up low-income, I understood that finances were going to be tight. My mom, then-unemployed, scrambled to find a job and worked tirelessly to pay the rent for our two-bedroom apartment. Eager to ease my mom’s sudden burden as our sole provider, I felt compelled to approach every expense with a jeonlyag, ensuring every dollar was spent to its maximum potential.
Eon-eo: Language.
As the clacking of our calculators totaling rent and various other expenses consumed our days, I realized that we had quantified almost every aspect of our life in pursuit of optimal value and utility. When I tried to reconnect with my mom on the unquantifiable aspects of our lives, my mouth went dry, unable to find the Korean words and phrases to express myself. Even having grown up in a bilingual household, my Korean eon-eo skills had fallen behind as our financial situation devolved and I transitioned to the role of financial advisor and translator for my non-English-speaking mom. I wanted to bridge this eon-eo gap and learn more about her upbringing and my own heritage.
Starting with the basics, I listened to songs much too young for my age, Pororo’s catchy lyrics ingraining the Korean alphabet into my mind. My mom’s handwriting served as a template as I shakily wrote down Korean vocabulary onto sticky notes, plastered along our bedroom door. I noted almost every unfamiliar word or phrase I encountered in my daily life, whether in my mom’s `80s ballads that rotated through her playlist or in the Korean news radio. With time, sophisticated words and phrases, sprinkled in with traditional and modern slang, expanded throughout the walls of our home.
Daehwa: Conversation.
As my collection gradually took over our apartment, my daehwa with my mom also grew. As we stroll aisle to aisle at H Mart, I ask my mom to share her childhood stories growing up in Seoul. She recounts visiting street food tents and points out her favorite comfort snacks, nostalgic memories replacing each sticker value. I find myself racing through the aisles, eager to see more of her world through Kyoho grapes, dried squid, and advertisements of `80s manhwa cartoons, labeled in both Korean won and American dollars—a culmination of my own bicultural identity. Beyond the stocked shelves lining the grocery store lay experiences, moments, and relationships that I couldn’t quantify.
Tamgu: Exploration.
Hundreds of Korean sticky notes hold memories that vividly remind me that life is too short to view the world through the lens of price tags. My journey to learning Korean helped add another dimension to our grocery excursions that re-introduced me to a world in which stories of warmth and love cannot be measured in dollars and cents. As I push my shopping cart through H Mart’s aisles, I discover invaluable experiences that connect people of different backgrounds birthed thousands of miles apart. Now I continue to navigate the aisles of life, determined to step beyond my role as a financial advisor, though it remains a part of who I am as I continue my own self tamgu.
(向下滑动查看全文)
招生官点评:
Nancy的文书详细描述了她年轻时所承担的责任以及由此产生的探索精神。
她分享了在沃尔玛超市里支持母亲的回忆,我们也了解了她建立的战略思维技能。
在这些旅行中,Nancy通过母亲在首尔度过的童年回忆与她的韩国身份联系起来,后来她学会了说韩语和写韩语。
她向我们展示了她的好奇心,并渴望鼓舞周围的人。
这些品质会助力她在JHU校园里蓬勃成长。在这里,学生社区彼此支持,欢庆不同的观点,还营造出有归属感的空间。
Sarah’s Essay
Being the Handyman
I’ve been the “handyman” of the house for as long as I can remember. I started out, armed with a roll of duct tape looped around my chubby child arms as I marched about the house, waiting for my mother to call on me. In those days, I didn’t know much about the technical details but knew the phrase “duct tape fixes everything.” My dad would say it as I helped my mother fix tears in folders, boxes, and even a picture frame.
I picked up sewing around third grade, when my younger sister had started to get a bit too rough with her stuffed toys. I had gotten the gist, practicing on scrap fabric, before opening shop to the slew of well-loved but torn stuffed toys me and my sister shared. My stitchwork became so good, my mother would ask that I mend and alter some of her clothes. I remember the feeling of the pin pricking my finger every time I let the needle slip, but I also know the feeling of accomplishment as the mended toys were returned to my sister, and the altered clothes fit my mother like a glove.
Carpentry became my next venture, thanks to our two large dogs, Jake and Elwood. They were lovable oafs that would try to peek through the fence at passersby. However, since they were the size of grown men, they wore down the boards and eventually broke through the fence. My father and I spent the weekend removing worn boards, measuring, obtaining new wood, and skillfully cutting and nailing replacements. The project taught me to handle larger materials. I even challenged myself to build an outdoor table and seat using the remaining boards, taking care to stain the wood and sand sharp edges. I felt a jolt of victory when my dad had sat down and the wood had not collapsed beneath him.
Entering high school, my desire to continue building led me to the school’s robotics team, introducing me to 3D modeling and printers. Proficiency in CAD and the school’s printers fueled my ambition to expand my skills beyond school projects. After extensive research and persuasion, my dad invested in a 3D printer, enabling me to create replacements for furniture, hooks, and even crafting personal items like a sock drawer organizer and a cat toy. Requests from friends, like modeling and printing a vacuum switch replacement, added a new dimension to my handiness.
My handyman journey extended to auto mechanics in sophomore year when I took the reins of the family’s aging 1993 Ford F250. Despite its challenges—poor mileage and years of wear and tear—I refused to let it fail. Not long into driving the truck, the speedometer stopped working, and there was a clunking sound when it drove. After heavy inspection, we found that the speed sensor had come apart and lodged itself in the rear differential. As my father was getting old and not as spry as he used to be, he relied on me to open the differential and grab the piece, before flushing out metal shards and installing a new sensor. A year after the sensor failure, the suspension started to fail, requiring new shocks. The truck was a cycle of things breaking and being fixed, but it also taught me the more common skills of routine oil changes and how to jump start the battery.
In the end, my journey as the household “handyman” has been a continuous evolution. From early days with duct tape to mastering sewing, carpentry, 3D printing, and auto mechanics, each skill acquired has not only enhanced my technical prowess but also cultivated a sense of responsibility and determination. The diverse challenges I’ve tackled have molded my growth, instilling a resilient spirit that thrives on the joy of learning through hands-on experience.
(向下滑动查看全文)
招生官点评:
这篇文书,Sarah记录了她作为家庭“勤杂工”的经历,以及她多年来获得的多种技能。
从被撕破的毛绒玩具、损坏的栅栏到坏掉的钩子,每遇到一个难题,莎拉都学会了如何修理。
通过向我们展示她发展的每一项技能,Sarah分享了她的个人轶事,展示了她的社区意识、服务意识和家庭意识。
我们看到她学习新项目的适应能力,并渴望通过实践的方法学习。
在每一个项目中,Sarah都展示了在看似普通的任务中所表现出的创新和机智。
这种天生的好奇心在约翰霍普金斯大学是无价的,在JHU学生们不断寻求新的观点、想法和解决方案。
Caroline’s Essay
To Stand Out or Fit In
Unicorns, rainbows, pink, and glitter.
Those elements were a commonality in my wardrobe, as I packed for a two week sleepaway camp the summer after sixth grade. The possibility of redefining myself in a new environment filled me with excitement as I dreamed of being the unique, yet “popular” girl instead of just the “nerd.” However, upon arrival, that dream was shattered as my fellow campers regarded me with an air of condescension that I didn’t understand. Perplexed, I asked one such camper what was wrong with me, and she said, “The way you dress. And that you ask too many questions.” That summer camp marked the birth of an internal battle between my lifelong desire to stand out and my newfound desire to be accepted in society.
At first, my desire to fit in dominated this conflict. I rejected anything resembling my past wardrobe and surrendered to neutral colors and ripped jeans. However, the confines of conforming soon proved too agonizing, so my naive self devised a plan—I would be my “weird” self and accept that I would never fit in.
Guided by this framework, I began to wear unique clothing again; highlights of my wardrobe include various flowy vintage skirts, countless thrifted grandpa sweaters, and my favorite piece, a purple tank top with a star that I crocheted myself. On top of that, I cut and dyed my lengthy hair, once an anchor of my femininity and normalcy. As the war in my head waged on, standing out began to prevail, nourished by the unexpected empowerment it supplied me.
Despite embracing authenticity, however, the unease brought on by my dilemma still remained. Reflecting on this, I came to realize that self expression was like a colorful Band-Aid for my insecurities. While it boasted originality and spunkiness, ultimately what I lacked was self love. I couldn’t truly embrace being myself if I didn’t love myself and believed I deserved the love of others. Fighting my insecurities began with realizing that standing out and fitting in are not mutually exclusive. We all need and deserve a community to fit in with—not to conform with—but to find a place in, just like each unique piece of clothing has its perfect place in my closet.
For me, these communities came from the people and passions I engaged with. I introduced middle schoolers to the mindblowing world of coding through my passion project, Code to Create. After experiencing the exhilaration of digging into real world issues in debate club and Youth in Government, I championed my voice in our student newspaper, the Noctiluca. I put my face in front of the entire school by co-founding a video broadcast series, Spark Shorts, where I hosted segments including Teach-It Tuesday (a segment where anyone can teach anything), Spit It Out (a game show encouraging authenticity), and Oblivious Oliver (a story based segment). At state honors orchestra, I ran a meme page amassing likes and laughs while we triumphed through music together. On the science side of things, a joke on a late night call with my friends materialized into reality when we founded Quantum Astronomical Science Club, a science club with a fancy name.
Although these ventures may seem spontaneous and scattered, they collectively taught me the pure joy that collaborative learning and creativity sparks. Awed expressions as my peers and I learned about Quantum Physics together, celebratory chatter after a successful printing of a newspaper issue, triumphant fist pumps when a student’s code ran correctly—those electrifying moments are what I want to live and impart upon others for the rest of my life. In the end, my internal battle between standing out and fitting in was resolved not through one side’s victory, but through compromise. In my quest to stand out, I had unknowingly found just what I needed—a way to stand out and fit in.
(向下滑动查看全文)
招生官点评:
Caroline的文书关注的是自我发展和接受自己身份的经历。
我们将看到Caroline如何在做自己的同时努力适应同龄人的挑战。
在反思了真实和自爱之后,Caroline更好地理解了他们是谁,以及对他们来说什么是重要的。
这让他们深入到自己的激情中,找到各种有着共同价值观和兴趣的社区——从编码和广播到量子物理学。
这些经历源于对自己身份的深刻理解,确保了Caroline对自己和他们的高中产生最有意义的影响。
当我们在JHU建立一个班级时,这篇文书帮助我们想象Caroline如何与周围的人交往,从而对我们的社区产生影响。
Calla’s Essay
A Growing World
Ever since I was little I’ve been captivated by the world around me: the squirrels in my backyard, constellations that adorned the night sky, and trees whose roots form communities spanning hundreds of miles. Every week at the library I’d check out as many animal fact books as I could carry; books became my way of exploring the world until I could experience it myself.
Once I learned about the life of Jane Goodall, I dreamed of following in her footsteps: going away for years to live in the wild and study animals. The grassy Savannah, coral reefs deep underwater, and the jungles of the Amazon called for me to discover their secrets. I spent hours crouched in the grass or behind trees with an iPad, waiting to get the perfect shot of a grasshopper or cardinal for my own books that I would write about my travels to the great unknown land of my backyard.
Since then, I’ve changed in many ways: I’ve moved to New York, made new friends, and dyed my hair, but I never lost my imaginative spirit and love for learning. Going to a small school there were few options for Science electives, so I sought other ways to explore new areas. I discovered our school had a Science Olympiad team and knew I’d feel right at home; It strengthened the sense of wonder studying science brought me when I was younger. I could be an Astronomer exploring the creation of the universe, a Forensic Scientist examining evidence to solve a crime, or a Geologist studying the rocks and minerals that form our home planet; Every day presented me with new challenges and adventures.
Through all the time I spent with my teammates studying and building together, we became an incredibly close-knit team. It was the first time I made friends who shared the same nerdy interests I did. Some of my favorite memories in high school were running tests to perfect the design of our car, studying astronomy facts by pretending we were Jeopardy contestants, and the excitement we all felt seeing our teammates succeed. I’m fortunate to have worked with so many incredible people: I got to appreciate the unique perspectives and strengths of each person, and I’m proud to say they’ve become some of my best friends.
In astronomy, my partner Isabella was amazing at memorizing facts and understanding the intricate details of a topic whereas I was good at understanding and applying general concepts. Dividing the work allowed us to support each other’s weaknesses and let our strengths shine. By communicating to understand how we could support each other, we became partners working together towards a common goal instead of just two people who both happen to be participating in the same event, allowing us to accomplish more than we ever could have on our own.
I used to think the key to success was personal dedication because I was used to working alone to accomplish my goals. I believed the team would succeed if each person became an expert in their events, but it was communicating with each other and learning to work well as a team instead of as individuals that allowed us to succeed No great feat or discovery was the work of an individual. From flying to the moon to sequencing the human genome, it took thousands of people working together to make it possible. I never would’ve made hundreds of amazing memories or gained a whole new perspective on the world we live in without my teammates.
At eight years old I thought I had the world at my fingertips, but as I’ve grown, my horizons grew with me. Although I’m no longer traveling the world with nothing but my trusty books and imagination, I’m still always seeking out my next adventure, and now I know I’ll have my teammates by my side to support me.
(向下滑动查看全文)
招生官点评:
Calla通过梦想未来的探险来强调她早期的好奇,并在她的后院玩耍。
随着Calla的成长,她的好奇心和野心也在增长。她加入了科学奥林匹克竞赛中充满活力的同龄人团队。
通过这些经历,Calla赞美了她周围人的力量,并意识到团队合作的重要性。
她也展示了她多方面的兴趣,我们可以想象她在一个跨学科和合作的环境中取得成功,就像我们的霍姆伍德校园一样。
这种在多元化思想家社区中追求发现的愿望与我们大学为世界创造知识的使命相一致。
2024Fall老查留学来自十一学校国际部的J同学也成功斩获了1枚JHU录取Offer,与上述6位同学一样,成为了JHU 2028届新生中的一员!
过去3年,老查留学学子一共斩获了3枚约翰斯霍普金斯大学Offer!
更多约翰斯霍普金斯大学录取案例详情欢迎锁定2024年8月20日20:00,老查留学顾问导师——Elaine老师将为大家一次性讲清3枚JHU录取的活动规划、专业选择、申请策略、文书等!
欢迎大家扫码或者点击阅读原文报名讲座!
特此声明:以上内容为【老查留学】原创文章。原创不易,未经允许,禁止转载抄袭。发其他平台需经授权,转载请添加“laocha103”微信号申请,欢迎点赞转发分享评论
Ref:https://apply.jhu.edu/college-planning-guide/essays-that-worked/
微信扫码关注该文公众号作者