不知是不是语言的差异,中文好像不大需要特别大量的阅读?
我平时并没有什么特别大量阅读的习惯。当然,字认全后有一段时间阅读量很大,初中把《红楼梦》与《第三帝国的兴亡》这样大部头的书,算是精读过了。我认识的人似乎也没什么大量阅读,但读说听写都算不错的。
中英文在阅读理解上按说会有较大差异,一个表音,词汇量巨大,一个象形表意,字词简单。会不会中文识字过了一定程度后,阅读并不算大的量以后,就能提高理解和输出(写作与公开讲话)了?
是否英文需要的阅读量比中文多,才能够彻底驾驭海量词汇、烧脑句式及各种表达技巧?
当然海量阅读对新思想的系统接受与理解,肯定有好处,我这样的人,思想比较封闭跟阅读仍然不足有关。