avatar

sick

Zhuzitaba
楼主 (文学城)

高手来解释一下这个sick

谢谢。

avatar
Zhuzitaba
2 楼
一般字典查不到这个意思 :(:(:(

avatar
JoyAnna.
3 楼
在美国俚语中,sick 是“cool or hawt or fabulous”。

https://m.sohu.com/a/363882280_778597/?pvid=000115_3w_a#:~:text=%E5%9C%A8%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E4%BF%9A%E8%AF%AD%E4%B8%AD%EF%BC%8Csick,%E7%9A%84%EF%BC%8C%E6%A3%92%E6%A3%92%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%E3%80%82

 

avatar
JoyAnna.
4 楼
谷爱凌就曾经在滑雪女子决赛中对对手说了一句“That was so sick!”
avatar
JoyAnna.
5 楼
老美在口语中经常用sick表示“特别酷”的意思,比如
avatar
Zhuzitaba
6 楼
“常用”俺不敢苟同 - -可能少用吧:):):)
avatar
JoyAnna.
7 楼
Jen lives in a sick part of the city. It’s full of fun thing
avatar
JoyAnna.
8 楼
年轻人用的多吧
avatar
妖妖灵
9 楼
Thx. Just learned~
avatar
Zhuzitaba
10 楼
怪不得,旧字典查不到

"Sick" started being used as a positive term in the 1980s and 1990s, especially within skateboarding, snowboarding, and other extreme sports communities. For these athletes, landing a difficult trick or achieving something impressive often led to exclamations like "That was sick!"—emphasizing awe and respect rather than illness. It became a way to describe something that pushed the boundaries of what people thought was possible, elevating the term with a rebellious, edgy connotation.

The positive use of "sick" later spread through hip-hop culture and music, where it was used to describe impressive lyrics, beats, or performances. By the 2000s, it became common in youth culture and everyday language as a way to describe anything “awesome” or “cool,” from fashion to new technology. Today, "sick" is widely understood in its dual meaning—both literally as “ill” and as a positive slang term.

avatar
移花接木
11 楼
同意,俚语与谚语的区别是,俚语如方言只被某特定人群认可,谚语是得到广泛认可,
avatar
JoyAnna.
12 楼
都是口语化的表达。老美用的不少。再比如用Me当主语
avatar
JoyAnna.
13 楼
嗯,Teenage之间 的text messages 读起来更是如同天书
avatar
JoyAnna.
14 楼
明明每个字母都认识,却不知道句子具体啥意思

avatar
Zhuzitaba
15 楼
举点例子呗
avatar
最西边的岛上
16 楼
Unless U think like teenager;-). see pic I took @ Berkeley :

In front of Doe library yesterday

Happy teenagers who were in a singing group and waiting for a photo session. Pic taken with permission 

 

avatar
7grizzly
17 楼
Sick's not even 俚语 anymore. NOAD says it's informal!
avatar
7grizzly
18 楼
although AHD5 still says that sense's slang.
avatar
Zhuzitaba
19 楼
文中还有ballin'一词

倒是查到了:

Adjective [edit]

ballin' (not comparable)

(African-American Vernacular, MLE, slang) Having an ostentatiously wealthy lifestyle. 

"Ballin'" 是美国俚语,最早源于篮球界,意思是像篮球明星一样过着奢华或高调的生活。现在,它更多用于形容过得非常成功、享受生活或者有钱、物质生活丰富的人。比如一个人开豪车、住豪宅,别人可能会说他“ballin'”。

avatar
JoyAnna.
20 楼
True. “Sick” is widely used and understood now. :)
avatar
JoyAnna.
21 楼
Tons of English abbreviations.
avatar
JoyAnna.
22 楼
Just learned it. Thx 4 sharing ~~
avatar
7grizzly
23 楼
It's crucial to change a GRE vocabulary to American slang.
avatar
Zhuzitaba
24 楼
有请俞校长:)):)
avatar
方外居士
25 楼
知道sick是如何引申为cool的吗?是不是有什么典故或联系?
avatar
最西边的岛上
26 楼
Ordinary miracle ;-)) started in the 1980s. See link below:

https://www.dictionary.com/e/gnarly-nasty-sick-synonyms/

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。