哈哈一笑!一诗两吃!
小Abby从学校带了一首小诗回家:
Leprechaun Poem
There once was a leprechaun named Billy
He really liked chilly
He liked to do a jig
So he did a jig
He also wore a wig
One day he got caught
The next he got bought
Life were't good there
because he saw a bear
He tried to climb up
but instead he trapped in a cup
我觉得特好玩,就和她一起翻译成中文:
有个小怪叫比利
特别喜欢辣东西
没事就要扭扭屁
戴着假发扭扭屁
一天比利被人抓
有人把他买回家
日子非常难过啊
家里遇上黑熊瞎
比利逃跑滚带爬
跌落茶杯卡住啦
特别喜欢这句:
He liked to do a jig
So he did a jig
哈哈,喜欢就去做!还有她把Jig翻译成扭扭屁(股),我也觉得好玩儿!
就是个敝帚自珍了。:-)
戳这里 Claim your page
来源: 文学城-Abby妈妈