Redian新闻
>
在立的小说《失去爱》中,昨天读到一个新的专业词:“高通量”,小议一下

在立的小说《失去爱》中,昨天读到一个新的专业词:“高通量”,小议一下

博客

“高通量”,大概就是所谓英文的 High Throughput,对吧。

以前我也曾尝试英译中 High Throughput,感觉不好翻译。嗯~,后来就作罢了。

昨天猛一看到“高通量”,感觉挺好。估计这也是中国国内的通用翻译。但是后来又仔细一想,感觉这个翻译其实也不乍地。

首先,高通量对应的是 High Throughput,其中“高”对应 high,“通量”对应 throughput。但这样一看,throughput 不是通量可以代表的。Throughput 是什么意思呢?

比如说,中国人每天的作业“做核酸“检测吧。过程是先在人群中采样。样本采来以后,后面的工作可以分成三个部分:1纯化样本,2倍增(PCR)DNA,3分析结果。每一部分,各自又有很多小的步骤。如果现在有一台机器可以将这三个部分全部一下子做完。也就是说,你把样本直接放机器里面,然后另一头,你直接可以拿到结果了。那么这台机器,就是 Throughput 了。如果不是机器做,也可以人工做。同样,把这三个部分简化,揉在一起,一下做完。这也是 Throughput。

所以,throughput 可以是“一体化”或者“一条龙”。但这也不能完全涵盖 throughput 的意思。而且,再怎么 High 呢?“高一体化”,“数一条龙”,哈哈,那就成笑话了。

或者,直通?然后“高直通”。这个容易产生歧义。也不好。

总之,不容易。再想想,感觉有趣了的网友,也可以提出建议。我的中文已经有点烂了,要么就是中文本身烂。

还是暂用“高通量”吧。。。

 

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-金笔
相关阅读
2022美国南方历史名城之旅(一)杜克大学 Duke University小说《唐人街内部》将改编为剧集:在讽喻中思考针对亚裔的刻板印象重磅新书 | 获奖双语小说《超级神探夏洛克》第一辑上市如何解读美国最高法院的决定三中校友歌Science Advances:基于液滴微流控的高效、高通量的定量线体转移另类正常人超微小说《百态人系列》第475篇纽约额外发钱,昨天已开始发放,请注意查收账户!我所认识的一位不同寻常的小留学生美国社会的低端/基础消费链(多图)女神与一张捡来的金属信用卡她走时身穿白衣娱乐圈最甜夫妻,昨天官宣离婚!24岁未婚生女,嫁入豪门没婚礼,她后悔了吗?食欲不振怎么调理?从《经济学人》关于台海问题的报道中,我读到了这些有用信息!扑朔迷离的杀妻案以“高质量”为引擎,智能家居产业怎么干?苏东坡“论书”十首:值得反复揣摩的书法理论精致利己主义女权运动是堕胎问题的罪魁祸首长篇小说《九重葛》:祛魅之后的行长传记性格里要加一些高级灰马克谈天下(305) 从教贷改革谈到和舒默的座谈会带着裙子去旅行~~~~~非常抱歉,昨天文章被删了!退休生活 80多岁了还在为富豪儿子打工把柄一个美丽的清晨农业合作化是一件了不起的工作关于坠胎的合法性道德性,以及对人的生命的定义,每个人有自己的看法。暂别职场去逍遥的洛克
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。