庭院种菜:20种常见中国蔬菜的中英文对照
前几年在一个偶尔的机会,我遇到了美国一所社区学院负责课程安排的老美。我们有共同的爱好,都喜欢在院子里种菜。所以,我用普通美国人难以听懂的中国英语,和他聊了起来。
两杯黑啤下肚,我的胆子大了起来,话也多了起来。我对他说:“My English bad. My gardening good. Very good!”
老美说刚巧他打算开一门园艺课,但还没有找到合适的老师。我就毛遂自荐: “I teach gardening very well!”
老美放下手中的酒杯,很吃惊地看着我,似乎在说: “你,你教大学生种菜?”
我看出了老美的疑惑,拍了一下胸脯: “I use pictures, videos, gestures. Teach gardening very well!”也许老美有点喝醉了,居然同意我试试讲授《庭院种菜》。
第一次去上课之前,我在家里喝了两口茅台壮胆。令人意想的不到的是,我用手势、照片、视频和幻灯片,让美国学生基本上听懂了我讲课的内容。那天下课之后,趁人看不到的时候,我兴奋地大喊了几声!
就这样,我凭着自己的鲁莽和勇气,在规定的时间内硬是把《庭院种菜》讲授完了。学期结束之后,我收到了学生对这门课的评价。学生们很喜欢我生动有趣的授课方式,给我打了高分。其中两个学生还推荐我为本年度学院的最佳教师奖(Best Instructor award)。
有了第一次,就有第二次。在之后的几年,我一直在那所社区学院讲授《庭院种菜》。在讲课的时候,我经常夹带一些私货,向美国学生介绍中国蔬菜。除了介绍中国蔬菜,我还会用韭菜根和蔬菜种子贿赂学生,希望他们在学期结束的时候给我评个高分。
这是我在课堂里介绍过的20种常见的中国蔬菜的中英文对照:
1. 葱(包括小葱和香葱):Chives。美国店卖的葱是另一个品种,叫Green onion
2. 韭菜:Garlic chives or Chinese chives。请注意葱和韭菜的英文差别
3. 空心菜:Water spinach, river spinach or water morning glory
4. 丝瓜:Luffa or loofah
5. 冬瓜。冬瓜没有一对一的英文翻译,有很多叫法,如waxy melon, winter melon or white gourd
6. 苦瓜: Bitter melon or bitter gourd
7. 瓠瓜: Bottle Gourd or Calabash
8. 荠菜: Shepherd's purse
9. 白菜:Chinese cabbage
10. 青菜:Bok choy。上海青叫Shanghai bok choy,苏州青叫Suzhou bok choy
11. 包菜:Cabbage
12. 雪里蕻(雪菜)。雪里蕻在中国人人皆知,但可惜没有很好的英文翻译。我通常把雪里蕻翻译成 a kind of mustard grown for pickling。也有人把雪里蕻翻成Shi-Li-Hon, Snow Cabbage or Green-In-The-Snow mustard 。如果较真,那只好用雪里蕻的学名了。雪里蕻的学名是Brassica juncea var. crispifolia或者Brassica juncea var. multiceps
13. 萝卜:Daikon or white radish
14. 苋菜: Amaranth
15. 芋头: Taro
16. 毛豆:Edamame。毛豆是年轻的soybean(大豆 or 黄豆)。毛豆长老了,就是大豆
17. 蚕豆:Faba bean, fava bean or broad bean
18. 莴笋:Chinese lettuce or celtuce。Celtuce由celery和lettuce两个单词合成而来
19. 茼蒿: Garland Chrysanthemum
20. 菊花脑。菊花脑是一种野菊花(wild Chrysanthemum)。野菊花有很多亚种和品种,做蔬菜的野菊花是南京菊花脑, Chrysanthemum indicum 'Nankingense'
--------------------------------------------