坐听Uber司机扯--乌波儿?幽波儿?
除了以前工作面试及后来偶尔去开会,我在美国坐出租车的时候并不是太多。每次外出旅游时,或是把车停在机场回来后自己再开回家,偶尔因出去时间长就尽量找认识的人接送一下。不过,今年开始用Uber了。
年初回家时,从飞机上下来时,已是晩上时间了。因事先说好来接的人有变化,在机场下载Uber。手机上Uber说过五分钟到,不到半分钟一个西裔司机就打电话说到了!司机的名字,头像,电话号码均显示在手机上。司机开的新车,问了一两句话,反复说他英语很差。车开得很平稳,司机又是调空调,又是调音响,中规中矩,印象不错。
有一次在加州三藩市机场,在机场国际出口订了乌波儿,手机显示一个越裔司机,5分钟司机就过来。等了半天,时间从2分钟变成5分钟,8分钟,怎么变来变去,看着来车位置的示意图,显示司机在转车头,怎么就在那个环道上绕来绕去?司机打电话过来好几次,问我在那儿?告诉他在国际出口上边的第几门。等了一阵,终于来了那个标示的丰田车。一路穿城而过,直达要去的那个大学校园。因为以前自己开过几次,感觉司机在照着GPS走,但下高速后行走的路线并不是最佳。小年轻司机的英语着实挺差,说自已是半越裔半华人,来美国三四年了,一边上学一边开车。到目的地后又等变灯又绕行一定要送到那家医院的正门囗。
后来又遇上一个印裔司机,挺能聊天,说到各行各业的知识,中国和香港的见闻,也挺客气。说他以前做电脑后来失业了,找工作可能因年龄大找不到,就干起了开车。虽然一路顺利开到机场,只是他让我帮他看个别的路标指示牌,让我担心他的眼神视力有问题。
后来在机场又碰到一个非裔大妈级别女司机,打来电话几次问我人在哪里,怎么找不到。虽然态度还好,上车后隐约中稍微抱怨等车的地方通常都是在另一个机场门口。说话用词需要让人慢慢习惯,联系以前听到的用法逐渐理解他们说话用词的习惯,可能真不是粗鲁,就是另一种用词说法而已。车开的还好,客气规范。
总的感觉,Uber的手机软件真是好使,速度奇快,因起步前明确标价,省去不必要的麻烦。网上有关坐Uber安全小结,有确认来接的汔车是自己预订的车型种类,车牌号码与司机与预期的一致,上车后向目的地的家人朋友告知自己已在Uber上,并把有关的车型车牌司机的信息传递给家人朋友,如果直觉告诉这个车与司机不安全,可以要求中途下车。当然在普通出租车Taxi可能发生的危险与犯罪,Uber一定也会有。
最近一次在加州坐,司机是Jason。他说他的血统约百分之十二是华裔,全职做乌波儿司机,每个星期有一千五或一千六的收入。这个司机应该是见到的最健谈的一位,他说他觉得加州是个好地方,生活不错,房贷付淸后,经济上没什么压力。他还发表了关于总统,墨西哥墙,加州独立的种种评论。他说他的爷爷在美国军队服过役,他觉得加州就是他的家,当Uber司机日子过得挺好。下车后,响应Uber的号召,给了几块小费,皆大欢喜。
Uber作为共享经济的一种形式,逐渐走入千万人的生活,有些人每天上班都会坐。那么Uber这个字到底怎么念,是乌波儿?或是幽波儿?一个Uber司机说这两种叫法都行。不管怎么说,这个Uber服务还算方便快捷,价格公道。好笑的是有一个认识的开出租车公司的人,也在使用Uber 。