明月松间照 清泉石上流---重读《小王子》
第一次读《小王子》是初中的一个假期,读后并没留下一丁点的印象。第二次读是在高中文理科分班的时候,同学之间又开始流行读《小王子》。随惯了大流的我再读时有两个收获,好歹知道了是写一个小孩子在不同星球游玩的故事;第二是读完以后发现班上的一个女生特别地像小王子。碰巧她也姓王,个子小小的,皮肤白白净净,细长的眼睛总是浅浅的在笑。说话的时候也是笑笑的,声音很轻柔,不急不缓,总之是很甜美的样子。她是从外地转学来的,只说普通话。后来我们就一直叫她“小王子”,她真的很像。上星期给女儿收拾书柜,又发现了这本书,还有《Anne of Green Gables》和《Little Women》,是女儿小时候买来给她读的。顺便又读了一次, 这才真正觉出它的美好。读罢又情不自禁地读了两遍。这一次读的我两眼含泪满心忧伤,同时也被它的深情,美好, 和广博深深地打动。
年少时当成童话来读的这一本书,居然写尽人生的悲欢离合。貌似波澜不惊,却静水深流,像大海一样的深邃。最让我折服的是作者天马行空的想象,和他对文字的掌控力,用最简单的文字描述情感变化的复杂。书中所有的插图都是他自己画的,简约,优雅,充满童真 。
故事说的是来自一个叫B612小星球的小王子,在撒哈拉沙漠里遇见迫降的飞行员“我”以及和“我”的一段纯真的友谊和交往,和这个孤独而执着的小王子慢慢讲述的关于他自己的故事。在原来的星球上,他是王子。他的星球很小,但他每天勤劳地照顾他星球上的所有,花草树和他的火山。其中有一朵花是风从不知那里吹来的种子发芽长成的,格外的与众不同和美丽。小王子特别喜欢她,而且丝毫不掩饰他对她的喜爱,每天悉心地照顾和陪伴她。可是这朵花儿的骄傲和矫情深深地伤了他的自尊,他决定离开他的星球和她。 聪明而傲娇的她向他道歉了,但这一次是小王子没有能够体会到花儿的用心,还是走了。骄傲的花儿哭了,可是她太骄傲了,她是偷偷地哭的。孤独的小王子很伤心,“当你很伤心的时候,你会觉得落日很美!”“哇哦!你一天看了44次落日,那你得有多伤心啊!”是啊,小王子想念他的花儿,他常常朝着他星球的方向仰头张望。他让自己忙起来,四处旅游,碰到各种各样的人们,或者无聊孤独,或者自以为是,或者古板教条,然而没有什能够阻止他的脚步,终于有一天他来到了地球上。
在地球上,他先碰上了蛇。他太孤独了,情不自禁地向蛇吐露了他内心的痛苦和孤寂。蛇告诉他:“有人也同样孤独啊!”她显然给他挖了一个坑,“等你想家的时候,我能够带你回去。”小王子显然被迷惑了,他记住了蛇的话。他孤独地走过了沙漠,他遇到了一语不发的高山和五千朵与他的花一模一样的花,他终于知道那是玫瑰。他更加伤心了,因为他的玫瑰告诉他,她是这个世界上的唯一。他仿佛明白了她的矫情,他更加思念他独一无二的花儿了。他想他过去是多么地富有啊,他拥有一个他属于自己的花儿!他无助地,伤心地,懊悔地,哭了……
在他伤心欲绝的时候,他遇上了一个善解人意的小狐狸。他和小狐狸成了知心朋友,小狐狸知道了他的星球他的花他的思念他的一切,但是她还是情愿地被他驯服。“You become responsible forever for what you have tamed.”小狐狸还是没有留住小王子,他走时问“then you get nothing out of it”, “不,我得到了。从今往后,当我看到麦苗的金黄时,我就会想起你风中的金发,想起我们共同拥有的美好时光”。然后她把她的人生秘诀教给了小王子,“One can see clearly only with hearts”, “Anything essential is invisible to the eyes”, “He was just a fox like a hundred thousand others. But I have made him my friend and now he is the only fox in all the world”, “It is the time you spent on your rose that makes your rose so important”。You risks tears if you let yourself be tamed! 我可爱而又善良的小狐狸啊!
当“我”被困在沙漠第八天的时候,饮用水全部没有了。“我”和小王子拼了命地去找水,当“我们”快要倒下的时候,终于找到水了。这一段的描写特别具有音乐性,像一股清泉,从心里欢快的流淌而出。然而这时候的小王子已经做好了最后的决定,他没有告诉“我” 他的计划,却要我保证给他的羊画一个口套,他拍羊吃了他的花儿。“我”预感到什么,心里极其的难受……
You risks tears if you let yourself be tamed!
小王子去找了蛇,蛇的毒汁侵染了他。“A yellow flash close to his ankle. He remained motionless for an instant. He did not cry out. He fell gently, the way a tree falls. There was not even a sound, because of the sand.” 在他倒下的那一霎间,他抛下了原本小小的却被他认为是"太重了"的肉体,他的灵魂快乐地轻盈地头也不回地向着他的星球飞奔而去。 “You know ……my flower……I am responsible for her. And she is so weak! And so naive. She only has four ridiculous thorns to defend her against the world”.
读到这里,我已经泪流满面了。
《小王子》是是法国贵族作家、诗人、飞行员Antoine de Saint-Exupéry (安东尼·德·圣·埃克苏佩里)创作的最著名的小说,发表于1943年。作者于1944年因飞机失事离世。《小王子》曾当选为20世纪法国最佳图书,它也是世界最畅销的图书之一。