《山居续忆》:第二十七章:一生命运的转折点—— 回忆我当年是怎么会去美国的 (一)
《山居续忆》
第二十七章
一生命运的转折点
—— 回忆我当年是怎么会去美国的
徐家祯
(一)
大约上世纪 90 年代某个时期吧,有一次我从澳大利亚休假回国,顺 路去珠海探望老友夏镛兄。在他家住了几天,我们就结伴去广东的西樵山 旅行。那是一个夏天,天气很热。我们爬到半山,在小小的平地上一片浓 绿的树荫下休息。那时,还没有到现在那样旅游成风的时候,山上游人稀 少,平地上,除了我们两人之外,只有一个中年人,赤着上身,也在乘凉。 不一会儿,见他拿出一张 A4 大小的硬纸,上面用毛笔写着“算命看相” 四个字,挂在石壁上。还拿出一把扇子,坐着只管自己乘凉,也不向我们 兜生意,倒很有点神闲气定的“仙气”。
我素来对算命、看相这类事不很相信。可能因为坐着无聊,夏兄就 开口与他搭讪,问他算个命多少钱。回答是“10 元” —— 不是一个大数 目,于是夏兄就让他给自己算个命。他说了别的什么我现在已经忘记,只 记得他对夏镛过去的情况说得还颇准确。最后,他看了看夏兄的脸,说: “从你鼻子来看,你父母两人之中一定已经少了一个。”我问:“少的是 父亲还是母亲?”他又用心注视了一会儿,回答说:“父亲早亡,母亲还 在。”这倒的确给他说中了,因为我知道夏兄尊翁五十年代就已归天,但 他老太太非常长寿,那时还健在,所以那个算命先生倒真算对了。
算好了夏镛的命,夏镛就串掇我也让他算一算。我想,反正只要 10 元,坐着也无事,听他说说我的“命”怎么样也是一种消遣,于是,我就 答应了。谁知他不但对我的“过去”几乎说得一点都不准,而且最后还说我 “父母两人中” 也已经缺少一个,而我那时父母却都还健在。我马上 纠正他说:“不对,不对,我父母都在。”他连忙补充道:“那么,两人 中总归有一人会先走的。”我一听,大笑起来:真是废话!除了天灾、人 祸,有谁的父母会一起走的?那不简直就是胡说八道、瞎蒙乱猜吗!
我当时就想:一个算命的,要是连我在 38 岁时出国,这样一个对我 命运来说是转折点的重大事件都算不出来,那么,别的究竟会不会算得准 确,也就可想而知了!
我 1980 年 38 岁时离开中国,到今年我 76 岁,正好生命的前一半是 在中国度过的,而后一半则是在西方世界度过的。所以,1980 年,无论从 哪个角度来说,都应该说,是我一生命运中名副其实的一个重大转折点。
一个人的命运,真是非常微妙、非常偶然、非常不可捉摸的东西。 往往由于某种巧合或者某个并非刻意的选择,就决定了一个人一生的命运。 这就很像美国诗人罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost, 1874-1963)的名诗 《未选之路》(The Road Not Taken)最后一节所说的(译文引自我上世 纪七十年代初的译本)(注 1):
在很久很久以后的某处,
一天我会叹着气对人讲述:
在树林里分出了两条路 ——
那时我选了一条路走的人较少一些,
这样,就改变了以后的一切。
人的命运,就像诗中所述:在森林里分出两条岔路,因为某个原因 选了一条而没有选另一条,就此决定了一个人一生的命运。
实际上,现在回想一下,在那时 —— 1979 年前后,有很多因素都 可能成为我不会去国外的原因,但是,阴差阳错,这些因素最终却都没有 成为我出国的阻碍。这只能归之于“命定”两字了。
我之所以会去美国,那要归功于我的小舅,此事,在先母与我合写 的《山居杂忆》一书中有专门写我小舅的一章已经说过,在此不宜再多加 叙述,有兴趣的读者可以去找该书读一下(注 2)。
简单地说,就是:我母亲有兄弟各一人。她弟弟就是我小舅。1950 年前后我小舅去了香港。在香港时常与我们通信。后来,因为大陆政治形 势越来越严峻,我们就中断了与他的联系,连 60 年代初,小舅去了美国 之后主动写信来与我们联系,我外公、外婆都怕得不但不敢回信,而且连 原信都烧掉了。于是我只记得我小舅那时在美国南部某州一州立大学做助 教。“文革”后期,美中关系解冻,我曾想方设法去找他,但没有找到。 “文革”结束后,通过偶然的机会得到小舅在纽约的地址,我就代表父母 写了一封信去与他联系。结果,收到他的第一封回信只有四句话:
第一句问我外公、外婆是否还健在,他可担保去美国养老;第二、 第三句分别问我大舅夫妇和我父母,是否已经退休,子女是否想来美国留 学,他可担保;第四句则为:“无事少来信!”
当时,我外公、外婆都已在“文革”中过世;我父母和大舅夫妇虽 都已退休,却并不想去国外;我弟妹和表弟妹不是已经结婚成家,就是不 谙英语,当然也不可能考虑去美留学。只有我,看了此信,倒有点动心。 但是,1978 年时,要出国,只有“公派”;普通老百姓“出国”,那是 “天方夜谭”里的故事,比登月还不可思议,连做梦都没有想到过。所以, 去美留学的念头,只能埋在心里,至多与家人说说而已。 (未完待续)
注 1: 如有兴趣阅读弗罗斯特《未选之路》的全诗,可在我博客上找到完整的译文:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b9dc5c70102v0ep.html
注 2: 《山居杂忆》,高诵芬、徐家祯著,1999 年南海出版社出版; 2015 年 10 月由长 江文艺出版社出版“增订插图本”,2022年11月由花城出版社出版第三版。
〈我的弟弟宜官〉一章,可见:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b9dc5c7010007on.html
建东中学语文教研组全体老师为我赴美留学在人民公园送行
(1980 年 1 月摄于上海)