(古詩詞英譯) 枯樹賦 – 庾信 (段章)
枯樹賦 – 庾信 (段章)
昔年种柳,依依汉南。
今看摇落,凄怆江潭。
树犹如此,人何以堪!
An Excerpt from Ode of Wilted Trees by Yu Xin
The willows were planted that year,
They looked lush and cute in Han Nan.
Now they look shabby and sere,
Dying, heart-wrenched, in Jiang Tan.
If trees age at such a pace drear,
Alas, what could we do as man!
Tr. Ziyuzile
21/09/2023
当年栽下的柳樹,繁茂可爱。现在枯败凋零,令人凄伤。霎那間,树都能老成這样,人又如何经受年龄的催迫!
戳这里 Claim your page
来源: 文学城-ziyuzile