汉语言之所以伟大就是一语中的
这几天听领导说她加入的几个群都吵翻天了,巴以冲突,立场站位旗帜鲜明,大家都有理有据,吵得不亦乐乎。领导说你多亏没在,否则都得打起来。我义正言辞的说,堂堂我一个文化人岂能输在语言上,如果出马一定吵赢!中国的语言伟大之处就是骂人是可以拐弯的并且一语中的。
当下要做的事情要把其他国货币换成美元或者黄金,再有的就是买点原油期货。领导用蔑视的眼光看着我,嘴里蹦出来一个字,拖着“沉重”的步伐(减肥失败)飘然而去,一个字是“切,,,,,”我领会之极,这就是汉语的魅力,我从这个飘走的字眼中听懂了n多种含义。
前几天,新加坡联合早报发表了一篇文章《坡县可以休矣》,讨论了中国网民在自媒体上对新加坡叫做“坡县”的行为,作者表达了不满,认为这是其实是对新加坡的讽刺,意味着新加坡面积小,认为这个称呼极不规范和不得体。后来新加坡早报陆续发了几篇文章讨论“坡县”的问题。我看了标题,真的去找了新加坡早报的文章看了看,可以看出新加坡人对“坡县”的复杂心里。
汉语言总是一语中的,“坡县”“渔村”是中国大多数人对新加坡和香港的称呼,原来管香港人叫“港怂”后来觉得这是对香港人的不尊重就改成了渔村,我个人认为还不如港怂称呼感觉贴切,渔村的叫法让人觉得不太明确。如果你看大陆人民管台湾叫“弯弯,呆完”,你会觉得这是怎样的一种侮辱?渔村,坡县要好过弯弯的吧!县级行政单位是中国的三级行政单位,下面还有乡镇级别,其数量之多和地域之广,只是单个的管辖面积比较小而已,我非常理解新加坡早报文章作者的心里觉得我一个世界发达国家怎么用如此三级的称呼来形容呢?我以为此作者知识水平还是有限,为啥老盯着中国的行政级别呢,你看美国的县级行政机构可是州下面就是了,管辖范围之广,地域之大是了不得。你在看看日本的县那是和美国的州中国的省一样的,这样的一比较你是不是就舒坦多了?!
中国对大小两个字是极其喜欢的,喜欢大的,,大中华,大美,大宅门,大智若愚,大政方针,大展宏图,连隔壁棒子国受影响都说大长今,更喜欢小的,小媳妇,,小情人,小弟弟,小巧玲珑,小家碧玉,大材小用等等诸如此类,如果你认为坡县是对新加坡的侮辱,那就大错特错了,这是汉语言的美妙之处,一语中的,你就是那么小!
喝点小酒就是爱撤点闲篇,出国这么久,外语不会几句,但老祖宗的东西一直坚守着,汉字汉语可能是这个世界唯一不会消亡的,除非人类全部灭亡,你不觉得汉语简直和中国人一样,世界在变换,语言的含义也在变化,与时俱进哪有比汉语更快的呢?人也是这样,适应所有的环境!