空手套不住白狼
中日关系紧张之际日本组派近200人的经济界事业界的名人代表団访中,中国接待的规格自然也很高。然而日本方面认为結果“无实质成果”。连最基本的“落地签证”问题都悬而未决。中国要“报复”当年日本因新冠率先对中国人入境的岐视性措施,以此要求日本也对等免签。
双方都想“空手套白狼”注定无果没商量。“空手套白狼”本是褒义词,但都想“空手”下套,狼就不来了,这时人们就怀念“狼孩”(狼少年)的呼声:“狼来啦,狠来啦……”
“空手套白狼”本来是褒义词,后来成为贬义词,就象“舍不得鞋子套不住狼”后变成了”舍不得孩子套不住狼”意境完全变了。
“舍不得孩子套不住狼”意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕费鞋。用来比喻要达到其中一目的必须付出相应的代价,其中孩子指的是有目的性地引人上钩的食物。原为方言“舍不得鞋子套不住狼”,因为晋语等方言“鞋子”叫“孩子”,于是在流传过程中俗语变形为“舍不得孩子套不住狼”。
“空手套白狼”与“草船借箭”一脉相承。“草船借箭”的故事只能在演义小说上存在:在一个大雾蒙蒙的早上,诸葛亮派出几千艘木船,千帆齐发,船上扎满了稻草,当船驶到河中央的时候,敲锣打鼓,鞭炮齐鸣,杀声震天,佯装攻打曹营的样子。曹操站在城墙上一看,江面上朦朦胧胧地有很多船只向他驶来,曹操以为周俞真得要攻城了,于是,就命令所有的弓箭手万箭齐发,结果箭一支支射到了船的稻草上。不到一个时辰,诸葛亮就满载而归,收到曹操送来的10多万支箭。这就是历史上著名的“草船借箭”的故事。“空手套白狼”的“空手道”和“空手盗”,只一步之遥。首先要有良好的道德意识、法律意识,就是说要遵纪守法,做个良民,否则坑蒙拐骗、去骗去诈,是会倒霉翻船,是犯法的。这样的事情,社会上太多了。
戳这里 Claim your page
来源: 文学城-辛泰浩