Redian新闻
>
題紅葉詩三首英譯

題紅葉詩三首英譯

博客

“流水何太急,深宮盡日閑。殷勤謝紅葉,好去到人間。”

Why does the water flow so fast?
In the deep palace I am leisurely all day long.
Ardently I bid farewell to this red leaf,
and wish you safe arrival to the human world.

“獨步天溝岸,臨流得葉時。此情誰會得? 腸斷一聯詩。"

Walking alone on the bank of the Royal Canal,
It was then I approached the flowing water and acquired the leaf.
Such a feeling, who could understand?
Simply a poetic couplet that broke my heart!

“一聯佳句題流水,十載幽思滿素懷。
今日卻成鸞鳳友,方知紅葉是良媒。”

A good couplet was written for [dropping into] the flowing water,
Ten years’secret feeling satisfied my long-cherished wish.
Today we have become husband and wife,
Thus I know the red leaf was a good matchmaker.

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-牟山雁
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。