咀外文嚼汉字(331)妖精与精灵
妖精, fairy, 仙女, 仙人, 雪女
中国神话的妖精是指修炼后的物类,好比人修道成仙那样,妖精经常被人视同于妖怪,可妖同样有好坏之分,即使是妖若心存善念也可修成正果;而人若心存恶念亦会堕落成魔。妖精和妖怪的性质其实不尽相同,区别也不大,有时可混用:”妖怪”是指除人类和神以外存在于天地中的超自然生物,一般由大型猛兽修炼而成,外表通常凶恶吓人,即由于认知限制,人们暂时难以以科学解释的现象或事物;而”妖精”比较偏向大自然事物化身,一般由小型动植物成精,外表通常美丽迷人,会愚弄人类的神怪。西方文化的妖精,为精灵(Elf)、小仙子(Fairy)和哥布林(Goblin)的别称。
“妖精”=以人类姿态显现的精霊。
“妖怪”=超越人类理解的不可思议的存在。
妖精,妖精是东方文化和西方文化皆有的传说生物,有别于人们看待东西方的龙和凤凰那般,一般大众不会将东西方妖精混淆。
东方文化的妖精,任何动物、植物和工具,会吸收天地的日月精华,因而幻化为人形或得到人智,名称被称为”〔原形名〕+精”。妖精依然以狐狸精为主流,此外还有蛇精、猫、琵琶、蜘蛛、雉鸡、鱼、树和花等等。
成精之物最常以”妖”代言,同时”妖”也代表偏离正道的事物,因此人类和仙人常对它们刑罚伺候,发生不少暴力冲突。一旦身份揭穿后(通常是尾巴露出来,或被照妖镜照到),难免会有神仙高人捉拿它们,不是被消灭,就是被迫走入仙道,像是《抱朴子》、《西游记》和《封神演义》等等,妖精几乎扮演歹角。不过也有例外,像《白蛇传》和《聊斋志异》就是描述许多有情有义、知图报恩的妖精,和人类发生恋情的故事。
在日本神话方面,动植物成精也是举不胜举,不过日文的“精”比较偏向于精灵,像“神灯精灵(日语:Lamp的精)原为《天方夜谭》中〈阿拉丁神灯〉故事中的角色。 ”就是“神灯精灵”的意思。
日文用“妖精”来称呼精灵和仙子,但中文较常用来称呼丑陋狡猾的哥布尔。
西方精灵和中国妖精一样栖身山林水泽中,差别就是精灵拥有自己的国家和社会(请参考《仲夏夜之梦》);精灵的形象比较贴近可爱与美好,不太会和邪祟的事物做联想;虽然西方妖精也会作出让人难以捉摩的坏事(一般是恶作剧,不至于杀人灭口),不过像这种法师以驱魔名义制裁妖精的情节,反而不如东亚地区出名。
相反的,西方精灵最常和中国的神仙(包括天上的神明和长生不老的人)混淆,其共通点都具有正面形象,而且都住在所谓的”仙境”里。这可能就是东西方妖精鲜少被人混淆的主因。
中文的“妖精”大多具有贬义,通常指妖艳不正派的人。《红楼梦》则用“妖精打架”来形容不堪的事。还有“〔原形名〕+精”的公式也被做损人之用,像是“扫把精”、“马屁精”等等。