Redian新闻
>
(古詩英譯) 丰乐亭游春三首(其二)- 歐陽修

(古詩英譯) 丰乐亭游春三首(其二)- 歐陽修

博客

丰乐亭游春三首(其二)- 歐陽修

 

春云淡淡日辉辉,草惹行襟絮拂衣。

行到亭西逢太守,篮舆酩酊插花归。

 

Spring Sightseeing at FengLe Pavilion by Ou Yangxiu

 

Spring clouds gauze-like, spring sunshine simply at its best,

Grass tickles robes, catkins shower on garments fair.

Guests greet the magistrate at the pavilion's west,

He’s tipsy in his sedan chair, flowers in hair.

 

Tr. Ziyuzile

04/04/2024

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-ziyuzile
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。