落幕泥的标语飞艇 紧急降落 (Romney's blimp goes limp)
落幕泥的标语飞艇 紧急降落 (Romney's blimp goes limp)
刚刚上网读到一则消息:昨晚佛罗里达一架外表涂有“美国需要落幕泥”标语的广告飞艇(类似于热气球?)因为大风不得不作紧急降落。消息是两个小时以前发的(今天早上9:05,10/22/12),消息很短,可是立即引来众多评论,读起来令人捧腹。
Just read the newsstory (9:05am, 10/22/12) that Romney's blimp goes limp (because of high wind in FL a blimp with a sign "America needs Romney" had an emergency landing.
The comments this newsstory draw include the following (VERY amusing):
(1) So.... America needs Romney like we need a limp blimp? (美国需要落幕泥就像我们需要一只疲软的广告飞艇吗?)
(2) A perfect metaphor for what happens if Romney is elected , we lose whatever momentum we've gained , go backwards and crash when we run out of hot air . (这是个完美的隐喻,显示如果落幕泥当选的话,我们将失去我们的势头,热气一用完就将倒退崩溃。)
(3) A metaphor for his failed run for president? (这个隐喻预示着他竞选总统的失败?)
(4) Limp Romney...HAHAHAHAHA!! (疲软的落幕泥 . . . . . . . 哈哈哈哈哈!)
(5) Republicans are usually so good at keeping giant balloons in the air. Blimp Mormon becomes Limp Moron. (共和党通常很在行让巨型气球挂在空中。飞艇摩门变成疲软白痴。)
(6) Next time they should inflate it with viagra. (下一次他们应该在飞艇里灌进一些伟哥。)
(7) Romney has plenty of hot air to refill it. (落幕泥有大量的热空气[指吹牛皮说大话]可以填充它。)
The comments this newsstory draw include the following (VERY amusing):
(1) So.... America needs Romney like we need a limp blimp? (美国需要落幕泥就像我们需要一只疲软的广告飞艇吗?)
(2) A perfect metaphor for what happens if Romney is elected , we lose whatever momentum we've gained , go backwards and crash when we run out of hot air . (这是个完美的隐喻,显示如果落幕泥当选的话,我们将失去我们的势头,热气一用完就将倒退崩溃。)
(3) A metaphor for his failed run for president? (这个隐喻预示着他竞选总统的失败?)
(4) Limp Romney...HAHAHAHAHA!! (疲软的落幕泥 . . . . . . . 哈哈哈哈哈!)
(5) Republicans are usually so good at keeping giant balloons in the air. Blimp Mormon becomes Limp Moron. (共和党通常很在行让巨型气球挂在空中。飞艇摩门变成疲软白痴。)
(6) Next time they should inflate it with viagra. (下一次他们应该在飞艇里灌进一些伟哥。)
(7) Romney has plenty of hot air to refill it. (落幕泥有大量的热空气[指吹牛皮说大话]可以填充它。)
(8) The winds of Hope and Change were blowing against it. (它遭遇到迎面刮来的“(奥巴马)希望”之风和“变革”之风。)
(9) I give them 12 hours before they come up with a way to blame President Obama. (我估计12小时内他们会想出一个借口把它怪罪到奥巴马总统头上去。)
(10) God has spoken. (上帝说话了。)
(11) For those religious nut-jobs, it obviously means that god doesn't want this lyin' S.O.B in the White House. (对于那些宗教狂,这显然意味着,上帝不愿让那个满口谎言的 ________ 家伙入住白宫。)
(12) I knew Romney was going down on Florida, but this is ridiculous! (我知道落幕泥的支持者人数在佛罗里达下降,不过这样子下降也太那什么了!
戳这里 Claim your page
来源: 文学城-偶灯斯陋