Redian新闻
>
托小猫的中文(二)

托小猫的中文(二)

博客


今天托小猫要出门前,主动要求:“阿澜穿洞鞋。”
洞鞋?什么是洞鞋?
她连比带划,越急越说不清楚,只是重复:“洞鞋”。
我只好把她抱到鞋柜前让她自己挑。她毫不犹豫地指着一双凉鞋说:“这个。”
我大笑,说:为什么把这个叫做“洞鞋”?洞在哪里?
她指着凉鞋前面露趾的地方说:这里。

托小猫和我一起读书,看到小熊的蜜罐,指着说:“马桶。”
我心念一转,明白了。
整个过程很复杂,还是双语闹的:法文儿语里,儿童马桶叫做“pot”。托小猫学会了说“pot”,同时也学会了中文“马桶”。但pot一词本身是“罐子”的意思。所以老鼐给她读书,看到小熊的蜜罐,自然要说“pot”。托小猫跟我一起读书时,自动翻译成中文,就成了“马桶”。

托小猫看到一个盆上有蚂蚁的图像,突然说“玉米”。
我心念一转,明白了。又是双语闹的:法文的玉米是maïs(发音“蚂蚁死”),所以……

托小猫看爸爸煮咖啡。看着爸爸往咖啡机里加水,她说:咖啡喝水。
等咖啡开始滤下来了,她又看着那些一滴滴流下来的黑棕色液体,说:咖啡尿尿。

托小猫臂弯里挎着一个塑料袋,在屋里急匆匆地走来走去,每走到一个角落就停顿一下,一边走一边嘴里念念有词。
我凑近了仔细听,才听到她说的是:“你好,买菜,多少钱?”

吃完饭,我把剩菜盖好,放进冰箱。托小猫跟剩菜热情洋溢地挥手,说:菜睡觉冰箱,再见!

我对托小猫说:这个为什么叫西红柿呢?因为它是红的。
托小猫不明则问,指着西红柿顶端剩余的那点柄和叶子,说:这里有绿!

好几个月以前,有一天,我剥开一只香蕉给托小猫,她出神地看着香蕉稍微有点弯的尖头,说:鹦鹉。
说完,她又试图把四面八方垂下来的香蕉皮往回拢,盖回这个尖头上去,一边盖一边说:鹦鹉冷。

法文里的“enlever”是“拿走,拿开”的意思,可以用来表示“脱衣服”的“脱”,自反用法时还可以表示“走开”(也就是“把你自己拿开”)。
长期经受双语考验的托小猫,对这个词的意思就记住了“脱”。有一天一边从面前推开我,一边说:“妈妈脱妈妈!”

她最近开始使用人称代词,但是常常出错。比如当我问:妈妈为什么带你出来玩啊?她回答:妈妈爱你。(她想说的是“妈妈爱我”,但是迄今为止还不会用“我”字)。

托小猫对其他小孩的称呼,视情况常常变化,大约有:小宝宝,小朋友,小男孩。她见了十几岁的孩子,也叫人家“小宝宝”。最近常常用的是“小男孩”,借以指代所有性别和年龄的孩子。
一天,她站在桥上,见到下面的河里有一艘赛艇经过,划船的是四五个中老年,她竟然指着那些人,说:“小男孩。”我思考了半天,终于明白,她大概还不清楚“看着个头小的未必真是小,有时候只是因为隔得远”这个基本的视觉效果。

有一天,在街边遇到两个年轻人当众亲昵,男生把女生横抱在怀里。托小猫经过,目不转睛地看着人家,然后对我说:“妈妈,叔叔抱宝宝,大宝宝。”我赶快拉着她离开。幸好她说的是中文。

托小猫吃饭时把勺倒过来,用勺尾往嘴里送饭,同时得意地说:阿澜勺屁股吃饭!(她的意思是:阿澜用勺屁股吃饭。)

托小猫坐在马桶上,皱着眉憋气使劲,等大功告成,终于眉头舒展,说:“臭臭来!”(好好好,来了就好)

托小猫经常做的一件事,是“描述未成的可能”。比如我用红椒炒肉,她会说:“妈妈不做绿辣椒,不做黄辣椒”;她在火车站前面的工地上见过一架蓝色的手推车之后,每次经过工地,都主动说:“没有小蓝车车。”典型的没话找话。

托小猫最近开始认汉字,表现出狂热的兴趣。有一天我没空,她硬要让爸爸给她写字。老鼐没办法,勉强写了个“小”字,托小猫竟然认不出来。后来我重写一遍,她立刻认出来了,皱着眉头把旁边爸爸写的那个字用笔涂掉,嘴里说:“不漂亮!”

托小猫现在说中文,用自己的名字指称自己,不用“的地得”等语气助词,基本不用量词,句法简洁,词序还常常很古怪,颇有文言文之风。我听她说话,常常忍不住想:以前的文言,大概只是儿语的记录罢。

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-托宝猫
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。