教授应该只在一个领域内是expertise, 但有些天才能做到在两个甚至三个领域内都是
expertise,这种教授属于不可多得的giants,可是大部分人不在这个giants范围内,
学校不作硬性要求,但希望这个被录用的候选人对自己不够专长的领域内有一定程度的
认知。。。
The successful candidate: 被录用了的候选人
have expertise in A: A是这名候选人的主攻专项领域
in addition to work he or she may do in B: 这句话分为两部分, in addition
to work (in A), he or she may do in B: 除了在A的业务以外,可以在其他领域比
如B也能作得下去。
英语语法里常常把两句独立的句子连贯在一起写,中国读者会误以为前面那句为了说后
面的,其实不是,是两个independent sentences,各说各的。
这个学校是希望看到一个多才的候选人,所以你在作Presentation,要用smart way 来
展现自己,就是有意无意的流露出自己是跨专业的开放式特点,淡淡的笑着说,曾经因
为强烈的好奇心而无意中选了经济系5门core course,并在一个偶然的机会,被华尔街
的高盛给看上了,作了一个暑期的数据研究,还发表了journal of finance的
publication-----基本上,说到这的时候,系主任的下巴颏就颤抖了。
然后你再风轻云淡的提到,当年18岁的伯南克,进错了图书馆,误入了哈佛经济系的门
,然后就成了美联储主席,他本来是要进数学系的吧, 说到这,你稍微停顿一下,看
着观众,问一声right? 话锋一转,就说到你自己,我当年本来也是决心走医学院的道
路,但进错了计算机系的系楼,被大厅里五花八门的Chip所吸引,就这样,莫名其妙的
拿了CS的PhD.
在老外眼里,学生物和学计算机所需要的准备工作是两条截然不同的路线,所以
敢这么作的,多半是因为人太聪明的同时还太有自信。
坐在席间的,脑子只要正常运作的教授,没有谁会不觉得你是个天才了。