Redian新闻
>
Re: negotiate弄砸offer了吗?求祝福! (转载)
avatar
Re: negotiate弄砸offer了吗?求祝福! (转载)# Database - 数据库
g*i
1
【 以下文字转载自 Returnee 讨论区 】
发信人: gaudi (SagradaFamilia), 信区: Returnee
标 题: Job Opportunity in Shanghai: Senior Business Solutions Consultant
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Jul 6 21:46:58 2008)
If interested, please contact the HR directly and mention mitbbs for faster
feedback. If you need referral or like to know more information, please
contact my mitbbs mail. Thanks for your interest.
http://jobs.zhaopin.com/P3/CC1396/6902/J900/000/CC139669024J90000098000.htm?DYWE=1183512598865.79923.1214906246.121498248
avatar
E*e
2
在中国,每个上班的人都有自己的单位,比如某某公司,某某学校,某某局...在美国
,“单位”如何表达?比如我想说,“每个单位都有自己的财务管理系统,”单位怎么
表达?
avatar
h*w
3
是门对着过道
求化解的方法
avatar
s*e
4
rt
thanks
avatar
e*r
5
纯粹电脑小白,碰到问题了。
办公室有两台电脑连网,一个 construction estimating software 装在 network
drive T: 上,两个电脑都可以用。现在软件寄来升级盘,装的时候却说 it can only
be upgraded on local drive。 哪位大师给我个简单好用的办法解决这个问题,真是
感激不尽了。
avatar
B*g
6
【 以下文字转载自 Working 讨论区 】
发信人: roc999 (James Bond), 信区: Working
标 题: Re: negotiate弄砸offer了吗?求祝福!
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jun 4 20:16:08 2012, 美东)
I have never seen one. If it exists, it may not worth working for.
When call from the hiring manager, say the following things:
1. Thanks for extending me an offer.
2. That sounds attractive and I will seriously consider it.
3. Could you have the offer sent to me in writing? or at least scanned the
offer letter and email it to me? I will need to read about it and discuss it
with my family before making a decision.
Wait until 3-4 days before deadline to negotiate with the HM.
1. Thanks for extending me the offer.
2. I am very interested in this position and the work sounds exciting. I
like the team I will be joining.
3. However, it is a hard decision for me to make a decision since:
a. I have another competitive offer. (Do not say who and how much), if
you have one. But I am leaning towards your company.
b. Is it possible for your to raise your offer to make it easier for me?
4. Be prepare to give a concrete number. Say 10-15% more base. etc. Say
something like: "If you could raise the base to xxx, I will be glad to
accept the offer right away."
5. Again, thanks.
Usually, they will go back and discuss it and come back with something in
between, say 7% raise. Unless you can afford to lose the offer, I suggest
you take it.
At the mean time, you can call the other company and ask them to raise their
offer too, if their offer is close and you are actually interested.
avatar
f*e
7
every institute (?)
every agency (?)

【在 E********e 的大作中提到】
: 在中国,每个上班的人都有自己的单位,比如某某公司,某某学校,某某局...在美国
: ,“单位”如何表达?比如我想说,“每个单位都有自己的财务管理系统,”单位怎么
: 表达?

avatar
g*y
8
fatcow.com has good service but the price is relatively high. The first
year there costs $60 even if you have coupons. The second year will cost $88
. I usually get tech support email reply in a few hours and their service
is very good.
I switched to gohomehost.com for the second year for just $10 but it does
not have tech support.
It really depends on your need and your tech level.
avatar
s*o
9
英语很糟糕啊
avatar
E*e
10
谢谢回答。“institute”感觉主要是学校,学院,“agency”是代理机构。我想表达
“每个单位都有自己的财务管理系统,”。这里单位可以是学校,公司,政府部门,工
厂等。怎么表达?
avatar
f*e
11
同意你的理解, 所以我打了问号.
试试这个 institute in all fields and disciplines

【在 E********e 的大作中提到】
: 谢谢回答。“institute”感觉主要是学校,学院,“agency”是代理机构。我想表达
: “每个单位都有自己的财务管理系统,”。这里单位可以是学校,公司,政府部门,工
: 厂等。怎么表达?

avatar
o*l
12
institution?

【在 f*********e 的大作中提到】
: every institute (?)
: every agency (?)

avatar
s*d
13
I think the corresponding word for 单位 is establishment.

【在 E********e 的大作中提到】
: 在中国,每个上班的人都有自己的单位,比如某某公司,某某学校,某某局...在美国
: ,“单位”如何表达?比如我想说,“每个单位都有自己的财务管理系统,”单位怎么
: 表达?

avatar
j*a
14
unit

【在 E********e 的大作中提到】
: 在中国,每个上班的人都有自己的单位,比如某某公司,某某学校,某某局...在美国
: ,“单位”如何表达?比如我想说,“每个单位都有自己的财务管理系统,”单位怎么
: 表达?

avatar
a*c
15
institution, formal organization
some of you need to stop replying to questions you don't absolutely know the
answers to. you are not helping anyone. I am not talking about this
particular thread alone, but most others on this board as well.
avatar
o*l
16
那就更没人敢灌了。。。

the

【在 a***c 的大作中提到】
: institution, formal organization
: some of you need to stop replying to questions you don't absolutely know the
: answers to. you are not helping anyone. I am not talking about this
: particular thread alone, but most others on this board as well.

avatar
a*c
17
people could always start threads for random chatting.

【在 o********l 的大作中提到】
: 那就更没人敢灌了。。。
:
: the

avatar
q*i
18
how about employer?
avatar
l*i
19
affiliation...

【在 E********e 的大作中提到】
: 在中国,每个上班的人都有自己的单位,比如某某公司,某某学校,某某局...在美国
: ,“单位”如何表达?比如我想说,“每个单位都有自己的财务管理系统,”单位怎么
: 表达?

avatar
z*1
20
Simply say every business has its own...

【在 E********e 的大作中提到】
: 在中国,每个上班的人都有自己的单位,比如某某公司,某某学校,某某局...在美国
: ,“单位”如何表达?比如我想说,“每个单位都有自己的财务管理系统,”单位怎么
: 表达?

avatar
f*e
21
yea I think this is a much better word.

【在 o********l 的大作中提到】
: institution?
avatar
E*z
22
"Unit" is fine as it's used in a case study. In that case, "Dan Wei" is
mentioned and explained, later the word "unit" is used for translation. Because there is no such a organization in US,I think that is best way to do if you want others to understand "Dan Wei", first, use pinyin, then explain it, finally, use an English word for convenience.
avatar
O*e
23
This particular usage of 單位 is unique to the CCP lexicon.
See
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%95%E4%BD%8D_%28%E7%A4%BE%E4
http://en.wikipedia.org/wiki/Work_unit
There is no simple equivalent in English. If you use "work unit" as
suggested by Wikipedia, most people won't understand it.
(In Taiwan, usually only those in the military will say 單位 or 部隊,
translated into "unit" in English, as in "military unit".)
To translate your sentence, you would need to be more specific.
First replace 單位 with the specific Chinese word, then translate.

【在 E********e 的大作中提到】
: 在中国,每个上班的人都有自己的单位,比如某某公司,某某学校,某某局...在美国
: ,“单位”如何表达?比如我想说,“每个单位都有自己的财务管理系统,”单位怎么
: 表达?

avatar
c*n
24
可以用business 或 sector

【在 E********e 的大作中提到】
: 在中国,每个上班的人都有自己的单位,比如某某公司,某某学校,某某局...在美国
: ,“单位”如何表达?比如我想说,“每个单位都有自己的财务管理系统,”单位怎么
: 表达?

avatar
E*e
25
在中国,每个上班的人都有自己的单位,比如某某公司,某某学校,某某局...在美国
,“单位”如何表达?比如我想说,“每个单位都有自己的财务管理系统,”单位怎么
表达?
avatar
f*e
26
every institute (?)
every agency (?)

【在 E********e 的大作中提到】
: 在中国,每个上班的人都有自己的单位,比如某某公司,某某学校,某某局...在美国
: ,“单位”如何表达?比如我想说,“每个单位都有自己的财务管理系统,”单位怎么
: 表达?

avatar
E*e
27
谢谢回答。“institute”感觉主要是学校,学院,“agency”是代理机构。我想表达
“每个单位都有自己的财务管理系统,”。这里单位可以是学校,公司,政府部门,工
厂等。怎么表达?
avatar
f*e
28
同意你的理解, 所以我打了问号.
试试这个 institute in all fields and disciplines

【在 E********e 的大作中提到】
: 谢谢回答。“institute”感觉主要是学校,学院,“agency”是代理机构。我想表达
: “每个单位都有自己的财务管理系统,”。这里单位可以是学校,公司,政府部门,工
: 厂等。怎么表达?

avatar
o*l
29
institution?

【在 f*********e 的大作中提到】
: every institute (?)
: every agency (?)

avatar
s*d
30
I think the corresponding word for 单位 is establishment.

【在 E********e 的大作中提到】
: 在中国,每个上班的人都有自己的单位,比如某某公司,某某学校,某某局...在美国
: ,“单位”如何表达?比如我想说,“每个单位都有自己的财务管理系统,”单位怎么
: 表达?

avatar
j*a
31
unit

【在 E********e 的大作中提到】
: 在中国,每个上班的人都有自己的单位,比如某某公司,某某学校,某某局...在美国
: ,“单位”如何表达?比如我想说,“每个单位都有自己的财务管理系统,”单位怎么
: 表达?

avatar
a*c
32
institution, formal organization
some of you need to stop replying to questions you don't absolutely know the
answers to. you are not helping anyone. I am not talking about this
particular thread alone, but most others on this board as well.
avatar
o*l
33
那就更没人敢灌了。。。

the

【在 a***c 的大作中提到】
: institution, formal organization
: some of you need to stop replying to questions you don't absolutely know the
: answers to. you are not helping anyone. I am not talking about this
: particular thread alone, but most others on this board as well.

avatar
a*c
34
people could always start threads for random chatting.

【在 o********l 的大作中提到】
: 那就更没人敢灌了。。。
:
: the

avatar
q*i
35
how about employer?
avatar
l*i
36
affiliation...

【在 E********e 的大作中提到】
: 在中国,每个上班的人都有自己的单位,比如某某公司,某某学校,某某局...在美国
: ,“单位”如何表达?比如我想说,“每个单位都有自己的财务管理系统,”单位怎么
: 表达?

avatar
z*1
37
Simply say every business has its own...

【在 E********e 的大作中提到】
: 在中国,每个上班的人都有自己的单位,比如某某公司,某某学校,某某局...在美国
: ,“单位”如何表达?比如我想说,“每个单位都有自己的财务管理系统,”单位怎么
: 表达?

avatar
f*e
38
yea I think this is a much better word.

【在 o********l 的大作中提到】
: institution?
avatar
E*z
39
"Unit" is fine as it's used in a case study. In that case, "Dan Wei" is
mentioned and explained, later the word "unit" is used for translation. Because there is no such a organization in US,I think that is best way to do if you want others to understand "Dan Wei", first, use pinyin, then explain it, finally, use an English word for convenience.
avatar
r*y
40
affiliation 是通用的。
其他的 employer 等等都视 情况而定。
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。