Redian新闻
>
run from flash vs. run from ram
avatar
run from flash vs. run from ram# EE - 电子工程
f*l
1
有配像框的婚纱照要带到美国,能飞机托运吗?
avatar
h*7
2
http://www.perthmint.com.au/catalogue/sydneycovemedallion1ozsil
去年在Euro collection上买的,里面有1个加厚的银币,一个盘子(那天吃饭没盘子时
可以应急),还有撑盘子的架子。原包装,品相。打八折,邮费自理(很大的家伙:)。
谁有兴趣?
avatar
M*e
3
很早之前看倒一张这样的照片
父亲抱着镜框,里面是母亲抱着镜框,里面是大小孩抱着镜框,里面是小小孩抱着镜框
最里面的相框里是狗
今天有机会山寨了一下,hoho
各个人的比例最难,不得已把大小孩放在了最外面
这回灯布得不够好,欢迎大家拍
http://www.flickr.com/photos/musiquedance/3847225939/
avatar
m*a
4
男人的一生,绝大多数时间应该是和酒度过的。真正的男人,不可以没有女人,更不可
以没有酒。
酒,对于男人,就想想象之于诗人,脂粉之于美女,是男人的精魂与点缀。男人,因没
有女人而寂寞,倘若没有酒就更寂寞了。
高兴时痛饮,忧愁时独酌,痛苦时猛灌。你可以想象,在男人的世界,女人要逊色于酒
。男人对酒的迷恋程度,远大于对女人的迷恋的程度。女友老婆可以几日不见,酒不可
一日不见。酒精的作用带来的亢奋,刺激,飘飘欲仙的感觉,远胜于女人的碰撞。
女人们对男人饮酒深恶痛绝,却欲罢不能。男人如酒,透明清亮的干型黄酒,近乎酒精
的浓烈,烧灼,芳香,却如同缭绕烟雾,扑朔迷离。
男人如酒,瓶壁标定的度数,衡量不出真切的感觉,非得亲口品饮,才能探出他的深浅。
男人如酒,没有绝好的酒量,没有定力的把握,不要轻易去碰他,醉后的伤身伤心,决
非女人们都能够消受得起的。
男人如酒,喝一口便让你醉几分,能让你沉溺,让你伤神,醉一场是否真的可以痛个过
瘾?是否在夜深人独立时肝肠寸断不会化成泪痕?
然而,不动声色的海量的酒客,品尝好酒的酒客,却总是女人。所谓雄性的男人,应当
先爱酒,方能征服女人。品酒,然后品女人,方懂得爱的浓烈与深沉。喝酒的男人,应
当激情澎湃,是不会让他的女人受到委屈的,他会是女人阻挡风雪的大山与高墙。
男人喜欢喝酒,不同的男人不同的酒。不上档次的啤酒,典雅的五粮液,漫柔的黄酒,
悲壮的伏加特,凄凉的竹叶青,暴躁的二锅头。真正的男人,应当选择伏加特和二锅头
,那是世间悲恨喜乐的最好表达,抑或志同道合却沦落天涯人的衷肠倾泄。
“酒逢知己千杯少”,举杯推盏,酩酊大醉,倒也酣畅淋漓。即使没有诗仙诗圣的才气
,也要作出凡夫俗子的放浪不羁。三杯落肚,话匣子立刻爆开,海阔天空古今中外一股
脑儿涌动出来,说个滔滔不绝,水漫金山。“六六顺”,“五魁手”,嚎啕大叫,响彻
云霄,男人的野性的至尊的摧毁一切的声音!
人类的历史,是一部男人的历史,也是一部热血与酒的历史。从杜康到伏加特,从红高
粱到白兰地,你不难从历史闻出它们的酒香。“对酒当歌,慨以当慷”;“鸿门宴”是
男人智慧的较量;“杯酒释兵权”是男人的霸气与谨慎。
不喝酒的男人,是不可爱的。喝酒的男人,各有各的可爱:每每喝酒每每不醉的男人,
最能高瞻远瞩,凡事运筹帷幄;微昏薄醉,醉眼蒙胧的男人,冷眼旁观,世界看得更清
楚,不醉不休;酩酊大醉的男人,有着难得糊涂的洒脱与超然。
缩头乌龟,畏首畏尾的男人,是他们骨子里缺乏酒的原故。故舍生取义者,唯喝酒的血
性男儿。酒是男人的诗,是男人的翅膀。酒与男人,构成了这世界的阳刚之美!
avatar
S*e
5
[女孩]
这树已刺破我的手掌,
汁液沿着手臂向上流淌,
这树已扎根在我的胸膛
默默向着下方生长,
身躯里破体而出的树枝,仿佛我的臂膀。
这颗树就是你,
树上嫩绿的青苔是你,
风吹过枝头的紫藤花也是你。
你是一个身材高挑的孩子,
而这一切都是宇宙中的小小错误。
====================
A GIRL
By Ezra Pound
THE tree has entered my hands,
The sap has ascended my arms,
The tree has grown in my breast
Downward,
The branches grow out of me, like arms.
Tree you are,
Moss you are,
You are violets with wind above them.
A child so high you are,
And all this is folly to the world.
avatar
l*g
6
working on a freescale chip, it says the flash read takes 1 or 2 system cycl
es. is there definite speed gain by moving code to ram? by how much? any com
ments?
avatar
y*2
7
我也想问这个问题~~求解!
avatar
a*o
8
B挺好看,没看到盘子照片啊。

【在 h****7 的大作中提到】
: http://www.perthmint.com.au/catalogue/sydneycovemedallion1ozsil
: 去年在Euro collection上买的,里面有1个加厚的银币,一个盘子(那天吃饭没盘子时
: 可以应急),还有撑盘子的架子。原包装,品相。打八折,邮费自理(很大的家伙:)。
: 谁有兴趣?

avatar
s*t
9
我也来翻译一下,哈哈:
树侵入手心
树的热液顺势涌上我的双臂
树,在胸中会继续生长
不停向下生长
破体而出的树枝,像手臂
这树就是你
这树上的青苔也是你
你是枝头迎风的紫藤花啊
你是高挑美丽的孩子
你是一切错误的开始

【在 S*********e 的大作中提到】
: [女孩]
: 这树已刺破我的手掌,
: 汁液沿着手臂向上流淌,
: 这树已扎根在我的胸膛
: 默默向着下方生长,
: 身躯里破体而出的树枝,仿佛我的臂膀。
: 这颗树就是你,
: 树上嫩绿的青苔是你,
: 风吹过枝头的紫藤花也是你。
: 你是一个身材高挑的孩子,

avatar
a*l
10
I doubt you can run from ram...

cycl
com

【在 l***g 的大作中提到】
: working on a freescale chip, it says the flash read takes 1 or 2 system cycl
: es. is there definite speed gain by moving code to ram? by how much? any com
: ments?

avatar
b*s
11
嗯。

【在 f*******l 的大作中提到】
: 有配像框的婚纱照要带到美国,能飞机托运吗?
avatar
h*7
12
那么大的,你没看见?(币下面的小图可以拖动)是挺好看的,可是太占地方。那时就为了买pieford,还买了3个马拉松。
avatar
S*e
13
你的翻译很厉害。我照着改了我的

【在 s**t 的大作中提到】
: 我也来翻译一下,哈哈:
: 树侵入手心
: 树的热液顺势涌上我的双臂
: 树,在胸中会继续生长
: 不停向下生长
: 破体而出的树枝,像手臂
: 这树就是你
: 这树上的青苔也是你
: 你是枝头迎风的紫藤花啊
: 你是高挑美丽的孩子

avatar
i*t
14
read flash then copy to ram
avatar
w*o
15
要是能把背面的那老婆娘换成老虎或猫头鹰啥的俺就要了
avatar
S*t
16
最后两句不好翻
avatar
c*r
17
要是一个素净的银盘子我就要了:)
avatar
S*t
18
Tree you are,
Moss you are,
You are violets with wind above them.
A child so high you are,
And all this is folly to the world.
树是你,
青苔是你,
风中的紫花是你
孩子,你这高高的孩子
这世界小小的错误
avatar
h*7
19

那老婆娘确实很不呀。要不我给她画个胡子?

【在 w***o 的大作中提到】
: 要是能把背面的那老婆娘换成老虎或猫头鹰啥的俺就要了
avatar
w*a
20
为什么你俩都翻成小小的错误?

【在 S*******t 的大作中提到】
: Tree you are,
: Moss you are,
: You are violets with wind above them.
: A child so high you are,
: And all this is folly to the world.
: 树是你,
: 青苔是你,
: 风中的紫花是你
: 孩子,你这高高的孩子
: 这世界小小的错误

avatar
h*7
21

真俗气,就知道要银子。:)

【在 c*****r 的大作中提到】
: 要是一个素净的银盘子我就要了:)
avatar
S*e
22
今天回来一看,这个中文翻译简直惨不忍睹啊。拒绝承认是我写的。。。
Folly的意思很微妙,有大错误的开端的意思,所以翻译为小小错误。

【在 w*a 的大作中提到】
: 为什么你俩都翻成小小的错误?
avatar
a*o
23
晕,没注意到那个滚动的。。。是还挺好看。

就为了买pieford,还买了3个马拉松。

【在 h****7 的大作中提到】
: 那么大的,你没看见?(币下面的小图可以拖动)是挺好看的,可是太占地方。那时就为了买pieford,还买了3个马拉松。
avatar
S*t
24
脸红,其实我不认识这个单词

【在 w*a 的大作中提到】
: 为什么你俩都翻成小小的错误?
avatar
c*r
25
.......盘子上的几位姑娘还是很风姿绰约的 偶怜香惜玉不忍心铸成筷子:)

【在 h****7 的大作中提到】
:
: 真俗气,就知道要银子。:)

avatar
wh
26
你短小精悍,silverblade句式长而抒情,都很喜欢。
紫藤好像不是violet(紫罗兰);violet是贴地长的,说“枝头迎风”好像感觉有点高?
最后一句话说小孩的这些想象在成人世界里被视为无稽之谈,好像你俩没翻出这个意思?

【在 s**t 的大作中提到】
: 我也来翻译一下,哈哈:
: 树侵入手心
: 树的热液顺势涌上我的双臂
: 树,在胸中会继续生长
: 不停向下生长
: 破体而出的树枝,像手臂
: 这树就是你
: 这树上的青苔也是你
: 你是枝头迎风的紫藤花啊
: 你是高挑美丽的孩子

avatar
P*a
27
帮顶

【在 h****7 的大作中提到】
: http://www.perthmint.com.au/catalogue/sydneycovemedallion1ozsil
: 去年在Euro collection上买的,里面有1个加厚的银币,一个盘子(那天吃饭没盘子时
: 可以应急),还有撑盘子的架子。原包装,品相。打八折,邮费自理(很大的家伙:)。
: 谁有兴趣?

avatar
wh
28
folly让我想起human folly,一切人为的错误……

【在 S*********e 的大作中提到】
: 今天回来一看,这个中文翻译简直惨不忍睹啊。拒绝承认是我写的。。。
: Folly的意思很微妙,有大错误的开端的意思,所以翻译为小小错误。

avatar
s*t
29
我就是随手一翻,很不严谨的。而且喜欢加强我所感受到的那种“诗意”。这一首我看
成是情诗,第一段讲女孩对作者身心造成的震撼,第二段讲女孩如何如何美,以至于作
者情不自禁不可遏制地要爱上她了(也就是即将要犯愚蠢的大错误了),所以我才将最
后一句弄成是“你是一切错误的开始”。紫罗兰这个意象,在这个地方不够劲,我觉得
紫藤花有更好的暗示性,因为前面一直在讲树,弄个缠着树的紫藤花比较自然圆融。当
然了,我这么搞,很可能是我自己爽了,但是跟原作离得可能就更远了。哈哈。
在归来翻的另外一首pound的诗里,我翻得也很不规矩。我侧重的是诗里透露的世态炎
凉人情冷暖,以及作者的决绝和对尘世的厌恶。原诗的最后一句意思可能是,他将选择
性地忘掉一些人(这些人根本不值得他记住,他早已经看透人类的反复无常了,而且他
知道,在他忘掉他们之前,他们已经先将他忘了。)我觉得为了体现“看得透”,“决
绝”,换成完成时比较好,哈哈,我现在就已经忘掉你们这些没良心的了。这样更酷一
点,当然,离原作就更远了一点。原作有一种无奈在里面。我不喜欢无奈。
诗要写地好,就得走极端。
我不是规矩人,不适合翻译,就是兴致来了玩一玩。

高?
思?

【在 wh 的大作中提到】
: 你短小精悍,silverblade句式长而抒情,都很喜欢。
: 紫藤好像不是violet(紫罗兰);violet是贴地长的,说“枝头迎风”好像感觉有点高?
: 最后一句话说小孩的这些想象在成人世界里被视为无稽之谈,好像你俩没翻出这个意思?

avatar
wh
30
嗯,你是再创作。诗的原意是第一段女孩自述想象,第二段诗人赞美孩子不受世俗拘束
的想象。紫藤很顺从;更标准的枝头迎风是腊梅,这就更远了,呵呵。

【在 s**t 的大作中提到】
: 我就是随手一翻,很不严谨的。而且喜欢加强我所感受到的那种“诗意”。这一首我看
: 成是情诗,第一段讲女孩对作者身心造成的震撼,第二段讲女孩如何如何美,以至于作
: 者情不自禁不可遏制地要爱上她了(也就是即将要犯愚蠢的大错误了),所以我才将最
: 后一句弄成是“你是一切错误的开始”。紫罗兰这个意象,在这个地方不够劲,我觉得
: 紫藤花有更好的暗示性,因为前面一直在讲树,弄个缠着树的紫藤花比较自然圆融。当
: 然了,我这么搞,很可能是我自己爽了,但是跟原作离得可能就更远了。哈哈。
: 在归来翻的另外一首pound的诗里,我翻得也很不规矩。我侧重的是诗里透露的世态炎
: 凉人情冷暖,以及作者的决绝和对尘世的厌恶。原诗的最后一句意思可能是,他将选择
: 性地忘掉一些人(这些人根本不值得他记住,他早已经看透人类的反复无常了,而且他
: 知道,在他忘掉他们之前,他们已经先将他忘了。)我觉得为了体现“看得透”,“决

avatar
S*t
31
跟你的理解不一样哦,全诗是说一个男人对一个女孩的爱慕和想象。第一段是说女孩对
她的影响如同树钻进身体,成为身体的一部份。第二段时对女孩直接的赞美,最后一句
最耐人寻味,是说女孩本身是个错误,还是她的美丽诱使人犯错误吗?是类似lolita的
情节吗?

【在 wh 的大作中提到】
: 嗯,你是再创作。诗的原意是第一段女孩自述想象,第二段诗人赞美孩子不受世俗拘束
: 的想象。紫藤很顺从;更标准的枝头迎风是腊梅,这就更远了,呵呵。

avatar
S*e
32
因为诗人知道对女孩的爱情必然以痛苦结尾。所以爱上她本身是更大错误的开端

【在 S*******t 的大作中提到】
: 跟你的理解不一样哦,全诗是说一个男人对一个女孩的爱慕和想象。第一段是说女孩对
: 她的影响如同树钻进身体,成为身体的一部份。第二段时对女孩直接的赞美,最后一句
: 最耐人寻味,是说女孩本身是个错误,还是她的美丽诱使人犯错误吗?是类似lolita的
: 情节吗?

avatar
h*r
33
ZAN!
翻得好,翻得妙!

【在 S*******t 的大作中提到】
: Tree you are,
: Moss you are,
: You are violets with wind above them.
: A child so high you are,
: And all this is folly to the world.
: 树是你,
: 青苔是你,
: 风中的紫花是你
: 孩子,你这高高的孩子
: 这世界小小的错误

avatar
wh
34
诗无达诂,只要解释得通就行吧。我以前的老师解释成孩子的想象和成人世界的对比,
我也觉得这个理解更顺。网上找到个相似的评论供参考:
Poetry analysis: A Girl, by Ezra Pound
Nothing inspires like a child's imagination. And, nothing saddens like an
adult who's willing to rain on the parade (and imagination) of the child.
Ezra Pound reminds his readers of these facts with his very simple poem, "A
Girl."
First, it should be noted that the entire poem is but ten lines long. It is
divided into two stanzas of five lines each. When one reads the first
verse, one could be duped into thinking that this is a deep metaphor for a
person becoming an inanimate object. (The opening line: "The tree has
entered my hands."). Over the course of the first stanza, the narrator
figuratively becomes the tree. The reader is fascinated as to how things
will progress.
The second verse, however, takes on a different voice. The narrator, now,
is a third person teller, different from the little girl who told the reader
of her transformation. The second verse shows that, at least this adult
gets it. To wit:
Tree you are,
Moss you are,
You are violets with wind above them.
A child - so high - you are,
And all this is folly to the world.
The second verse narrator is talking to the original protagonist, telling
her, essentially, you have become what your imagination set you out to be.
His ending, saying that "All this is folly to the world." is a message to
the girl. Don't let the world tell you that there's something wrong with
having an imagination. Be a tree, a flower, whatever it is you want to be.
So what if the world finds this to be folly. Just be. Let your
imagination be.
...
As one gets older, it's easy to forget the simple joys of letting your
imagination fly. And, it's easy for a child to allow the imagination to
work. Such a pity that the adult can't hold on to the joy of the child.
This is exemplified beautifully in Ezra Pound's poem, "The Girl."

【在 S*******t 的大作中提到】
: 跟你的理解不一样哦,全诗是说一个男人对一个女孩的爱慕和想象。第一段是说女孩对
: 她的影响如同树钻进身体,成为身体的一部份。第二段时对女孩直接的赞美,最后一句
: 最耐人寻味,是说女孩本身是个错误,还是她的美丽诱使人犯错误吗?是类似lolita的
: 情节吗?

avatar
S*t
35
can't agree.

A
is

【在 wh 的大作中提到】
: 诗无达诂,只要解释得通就行吧。我以前的老师解释成孩子的想象和成人世界的对比,
: 我也觉得这个理解更顺。网上找到个相似的评论供参考:
: Poetry analysis: A Girl, by Ezra Pound
: Nothing inspires like a child's imagination. And, nothing saddens like an
: adult who's willing to rain on the parade (and imagination) of the child.
: Ezra Pound reminds his readers of these facts with his very simple poem, "A
: Girl."
: First, it should be noted that the entire poem is but ten lines long. It is
: divided into two stanzas of five lines each. When one reads the first
: verse, one could be duped into thinking that this is a deep metaphor for a

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。