Redian新闻
>
[转载] 请问"技术支持"该怎么翻译?
avatar
[转载] 请问"技术支持"该怎么翻译?# EnglishChat - 鸟语花香
h*l
1
【 以下文字转载自 JobHunting 讨论区,原文如下 】
发信人: hotcool (visa status: F-117), 信区: JobHunting
标 题: 请问"技术支持"该怎么翻译?
发信站: Unknown Space (Fri Aug 22 00:10:47 2003) WWW-POST
比如在国内工作是"技术支持"方面,
这个词英文是什么啊? technical support, technical assistance
avatar
s*s
2
Tech support

【在 h*****l 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 JobHunting 讨论区,原文如下 】
: 发信人: hotcool (visa status: F-117), 信区: JobHunting
: 标 题: 请问"技术支持"该怎么翻译?
: 发信站: Unknown Space (Fri Aug 22 00:10:47 2003) WWW-POST
: 比如在国内工作是"技术支持"方面,
: 这个词英文是什么啊? technical support, technical assistance

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。