【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 《甄嬛传》里的皇后口型是不是特别好看?
发信站: BBS 未名空间站 (Wed May 24 23:34:19 2017, 美东)
惭愧,甄嬛热播时我没看。最近应娃要求给他们排清宫戏,才发现宫中女子怎么请安、
左右手是上下还是并排、左右脚是前后还是并排等诸多细节我全然无知,赶紧找来甄嬛
补课。一看还挺吸引人,每天晚上有点时间就抓娃来一起学清宫礼仪,至今已看了十多
集。
后宫诸多佳丽中,最让我着迷的是皇后。最初是发现她的口型和台词对不上。看到第二
集里皇后念唐诗春词“菀菀黄柳丝,濛濛杂花垂”(youtube视频8:48处),“黄柳”
的口型是wong lau,“濛濛”是mong mong,“花垂”更是fa choi,当即确认演员蔡少
芬念的是粤语,国语版必有配音。
蔡少芬是香港演员。在youtube上找到一段拍摄花絮说她的普通话不行,导演怕她因说
话费力而影响表演,决定让她一个人用粤语母语表演,并说粤语演员用粤语和用国语的
表演是不一样的。这一点我深深赞同,以前听谭咏麟、张学友、黄耀明等唱粤语都比唱
国语更投入和自如。
再往后看,越来越觉得蔡少芬演的皇后最有优雅气质,举止端庄稳重,连发音口型都显
得比别人更中正好看,合乎皇后母仪风度。我很迷惑,难道粤语口型比普通话口型好看
?好看在哪里呢?努力观察和自我分析了一番,好像是o这样的圆唇音比较加分,比如
那句春词里的垂(choi)、濛(mong),嘴唇撮圆显得更端正好看?只知道粤语比普通
话更靠近古汉语,但从没想到口型也会带给人这么不同的感受。这是演员演技好而带来
的错觉,还是客观事实?
有人跟我一样觉得皇后最有风度吗?觉得她的口型好看吗?你觉得是因为蔡少芬演古装
贵妇胜人一筹(香港演员在这方面比大陆演员有优势吗?)带来的错觉效应,还是粤语
口型确实比普通话更有范?