avatar
w*a
2
LOL
avatar
s*o
3
是要火还是要让你躺下?

【在 i****a 的大作中提到】
: 好高兴
avatar
w*a
4
楼主总对他的老板摸底,要不就是把老板按在纸上跟他面对面。 能不火嘛?
avatar
b*p
5
咯了,确定不是“被火”了?
avatar
l*i
6
我查了一下
火用英文说是fire
avatar
i*i
7
别打歪主意.要火不是"be fired".

【在 l**********i 的大作中提到】
: 我查了一下
: 火用英文说是fire

avatar
i*a
8
应该没错的. 我的英语还算不错, my english is still not bad
"要火"是被动词
此人要火 = this person is fired

【在 i**i 的大作中提到】
: 别打歪主意.要火不是"be fired".
avatar
n*4
9
你老板要把你点天灯了。

【在 i****a 的大作中提到】
: 好高兴
avatar
i*i
10
高大上,信达雅的翻译在此

【在 i****a 的大作中提到】
: 应该没错的. 我的英语还算不错, my english is still not bad
: "要火"是被动词
: 此人要火 = this person is fired

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。