讨论:以繁体字为第一语言的,阅读简体字什么感受?# Joke - 肚皮舞运动l*e2016-02-19 08:021 楼版上有没有来自港台的?现身说法一下我印象里,用简体字的人在生活里接触繁体字也不会少,有上下文的情况下,大部分人阅读繁体文字毫无压力。不知道反过来是不是一样的情况?
l*n2016-02-19 08:024 楼有些字真的很烦,比如攀字我都不会写了,应该改成大字下面有个手字就行了。【在 l*******e 的大作中提到】: 版上有没有来自港台的?现身说法一下: 我印象里,用简体字的人在生活里接触繁体字也不会少,有上下文的情况下,大部分人: 阅读繁体文字毫无压力。: 不知道反过来是不是一样的情况?
c*i2016-02-19 08:025 楼台巴子一般覺得簡體字不平衡,缺少美感。某些簡體字確實難看。【在 l*******e 的大作中提到】: 版上有没有来自港台的?现身说法一下: 我印象里,用简体字的人在生活里接触繁体字也不会少,有上下文的情况下,大部分人: 阅读繁体文字毫无压力。: 不知道反过来是不是一样的情况?
y*i2016-02-19 08:027 楼其实他们内心深处大概也是痛苦的,别的不说,“台湾”的繁体就很让人崩溃。【在 c****i 的大作中提到】: 台巴子一般覺得簡體字不平衡,缺少美感。某些簡體字確實難看。
M*P2016-02-19 08:028 楼估计跟看日语差不多。【在 l*******e 的大作中提到】: 版上有没有来自港台的?现身说法一下: 我印象里,用简体字的人在生活里接触繁体字也不会少,有上下文的情况下,大部分人: 阅读繁体文字毫无压力。: 不知道反过来是不是一样的情况?
P*e2016-02-19 08:0210 楼不知道台湾人看简体字什么感觉,但是我看到1977-1979年的报纸,看看那上面的新版简化字,完全就是街边摊错别字的感觉。 鸡旦,油 氵七,跳午。。。【在 l*******e 的大作中提到】: 版上有没有来自港台的?现身说法一下: 我印象里,用简体字的人在生活里接触繁体字也不会少,有上下文的情况下,大部分人: 阅读繁体文字毫无压力。: 不知道反过来是不是一样的情况?
n*42016-02-19 08:0211 楼看着象网络语言啊【在 P******e 的大作中提到】: 不知道台湾人看简体字什么感觉,但是我看到1977-1979年的报纸,看看那上面的新版: 简化字,完全就是街边摊错别字的感觉。 鸡旦,油 氵七,跳午。。。
m*22016-02-19 08:0212 楼深有同感。所以在这个问题上有点儿理解呆袍们。【在 P******e 的大作中提到】: 不知道台湾人看简体字什么感觉,但是我看到1977-1979年的报纸,看看那上面的新版: 简化字,完全就是街边摊错别字的感觉。 鸡旦,油 氵七,跳午。。。
i*a2016-02-19 08:0213 楼三体人小孩要学习那么多的知识, 他们内心深处大概也是痛苦的【在 y****i 的大作中提到】: 其实他们内心深处大概也是痛苦的,别的不说,“台湾”的繁体就很让人崩溃。
a*e2016-02-19 08:0216 楼现在的年轻人居然要上下文才能看懂繁体字了?光看动作片不读金瓶梅就是不行★ 发自iPhone App: ChineseWeb 1.0.6【在 l*******e 的大作中提到】: 版上有没有来自港台的?现身说法一下: 我印象里,用简体字的人在生活里接触繁体字也不会少,有上下文的情况下,大部分人: 阅读繁体文字毫无压力。: 不知道反过来是不是一样的情况?
c*d2016-02-19 08:0217 楼好亲切,我才知道原来我小时候在菜摊还有小杂货店小食品店里看到的那些都是二简字啊!菜、雪、糖的二简字我都有印象。86年就废除了吗?我记得88、89那阵子还看到这些字的,不过拿到学校去,语文老师会告诉我那些是错字。【在 H********g 的大作中提到】: 会不会跟我们看二代简化字差不多?: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%8C%E7%AE%80%E5%AD%97
H*g2016-02-19 08:0218 楼我家附近的菜场里很多卖菜的修东西的人的摊子上就用这种字。后来电脑打字普及了才慢慢灭绝了。【在 c********d 的大作中提到】: 好亲切,我才知道原来我小时候在菜摊还有小杂货店小食品店里看到的那些都是二简字: 啊!: 菜、雪、糖的二简字我都有印象。86年就废除了吗?我记得88、89那阵子还看到这些字: 的,不过拿到学校去,语文老师会告诉我那些是错字。
s*l2016-02-19 08:0221 楼大胡子老公胡子突然剃光的感觉【在 l*******e 的大作中提到】: 版上有没有来自港台的?现身说法一下: 我印象里,用简体字的人在生活里接触繁体字也不会少,有上下文的情况下,大部分人: 阅读繁体文字毫无压力。: 不知道反过来是不是一样的情况?
c*i2016-02-19 08:0222 楼所以中國人的文字要由西方21世紀初的屏幕DPI決定,而且還必須是你這種人買得起才行?1980年代EGA時期,CCDOS下16點陣漢字也是黑乎乎一團。1980年代乾脆廢除漢字算了。而且漢字總數超過十萬,簡化的也就一千多個,百分之一,剩下百分之九十九都一樣。你攻擊的是漢字本身。你自恨如此,也算是奇葩了。建議你說英文,更符合你的價值觀。【在 c******n 的大作中提到】: 你这一行里面 字号小一点 就是黑乎乎的一排
c*n2016-02-19 08:0223 楼你的竹片和铜削呢?一边打着字一边来说我这个。。骚年你不适合术版风气啊【在 c****i 的大作中提到】: 所以中國人的文字要由西方21世紀初的屏幕DPI決定,而且還必須是你這種人買得起才: 行?: 1980年代EGA時期,CCDOS下16點陣漢字也是黑乎乎一團。1980年代乾脆廢除漢字算了。: 而且漢字總數超過十萬,簡化的也就一千多個,百分之一,剩下百分之九十九都一樣。: 你攻擊的是漢字本身。: 你自恨如此,也算是奇葩了。建議你說英文,更符合你的價值觀。
p*e2016-02-19 08:0224 楼这还用问,城里人看乡下人,读书人看文盲的感觉呗。【在 l*******e 的大作中提到】: 版上有没有来自港台的?现身说法一下: 我印象里,用简体字的人在生活里接触繁体字也不会少,有上下文的情况下,大部分人: 阅读繁体文字毫无压力。: 不知道反过来是不是一样的情况?
c*i2016-02-19 08:0226 楼有本事直接回答我的問題。辯論輸了就換一個話題?打字很符合術版風氣,因爲科技是『術』,不是『道』,因術而廢道者,蠢也。蠢者如你,才會因爲你自己低dpi手機或電腦屏幕而嘲諷漢字。按照菌斑的常用語,你屬於精神外F,在精神上已經被西方的『術』給强姦了。【在 c******n 的大作中提到】: 你的竹片和铜削呢?: 一边打着字一边来说我这个。。: 骚年你不适合术版风气啊
M*n2016-02-19 08:0227 楼是,基本来源于草书,上面说的“有源可查”大概就是这个意思。【在 s*******1 的大作中提到】: 不是说简体字来源于草书?我很喜欢繁体字,尤其是手写时,但简体字也很优美的: 关键字写得好怎么都漂亮。骂人都漂亮
H*g2016-02-19 08:0228 楼还在用的活汉字顶多1万吧,也就是10%简化了。不然的话简化有什么意义呢?有些汉字的确是过于繁琐,应该适当简化。但是简化应该尽量保守,以不产生歧义和丢失功能为基本原则。所以我衷心拥护党的一代简化字,鄙视二代简化字,同情需要学习清民体的小学生。【在 c****i 的大作中提到】: 所以中國人的文字要由西方21世紀初的屏幕DPI決定,而且還必須是你這種人買得起才: 行?: 1980年代EGA時期,CCDOS下16點陣漢字也是黑乎乎一團。1980年代乾脆廢除漢字算了。: 而且漢字總數超過十萬,簡化的也就一千多個,百分之一,剩下百分之九十九都一樣。: 你攻擊的是漢字本身。: 你自恨如此,也算是奇葩了。建議你說英文,更符合你的價值觀。
H*g2016-02-19 08:0230 楼前几天我在琢磨桌面铣床/雕刻机(desktop milling machine),然后突然想到,汉朝之前的人要是有台这个,写字会多方便啊。【在 c******n 的大作中提到】: 你的竹片和铜削呢?: 一边打着字一边来说我这个。。: 骚年你不适合术版风气啊