Redian新闻
>
I am confused with this question
avatar
c*s
2
帮朋友推荐一下:
非常好的知识型阿姨,勤快,能干,照顾和教育小孩很有经验,对孩子教育非常有经验,深受大家喜爱,甚为抢手,雇主不让她回国!只因她的逗留时间不允许。
南方人,有文化,身体健康,无肝炎病史!不到50岁。能住家带小孩,富有爱心、爱清
洁、喜欢孩子,非常有经验。
她年底刚回国内休息,持有效签证,2月底可开始工作,最好在纽约/新泽西地区,如果交通方便,外州也可以。
站内联系或
邮箱:c****[email protected]
电话:
avatar
d*5
3
摘要:至于伊万卡说的那一句,可能这个最确切了:
你行你上,不行别哔哔。
在特朗普投身于举世瞩目的“特金会”时,“第一千金”伊万卡也没有闲着。
她最近在推特上引用一句中国谚语,旨在力挺老爸。
但是,这条谚语一发出来,小伙伴们都纷纷懵逼。
这是哪门子的中国谚语???
微博网友于是乎开始了疯狂翻译。这究竟是什么谚语。
毕竟中国文化博大精深。
找不到就自己编,有些网友已经开始改编。
还有网友展现了超高的文化素养和解读能力。
这句话出自于《愚公移山》。
当时愚公决心要挖空两座大山,河湾上的智叟讥笑他,并劝说道:“就凭你这样,根本
不可能搬完的。”
至于结局大家都知道了……
不过跟多的小伙伴是放弃治疗了。
鲁迅说:这个锅我们不背。
但鲁迅先生的确说过:“决不能以我之必无的证明,来折服了他之所谓可有。”
这句中国谚语究竟源自哪里目前无从考证。
有海外媒体称,有人认为这句话来自爱尔兰著名剧作家萧伯纳,但也没有证据表明这确
实是萧伯纳所言。
但无论怎样,这似乎都和中国无关。
一个名叫“引言调查者”(quote investigator)的网站在2015年曾研究过这句话的出
处,网站检索发现,这句话的类似版本最早出现在1903年的报纸期刊上,而意思也与今
天伊万卡所发的内容有一些区别。这个最早的版本翻译过来为:“那些说不可能的人,
总是很快会被做事的人打脸”,用来形容20世纪初的飞速变化和创新。
后来美国作家阿尔伯特·哈伯德(Elbert Hubbard)曾用“某人说过”引用过这句话,
却因此被后来的报纸文章误当成了是这句话的出处。
但在1960年后,一股神秘的东方力量冲进了美国人民的脑子,他们把这句话和中国挂上
了钩。
1962年,美国一本教育类期刊直接把这句话的出处安在了中国的孔老夫子头上,谚语也
演化成了今天我们所看到的伊万卡版本。
这就好像上学时候写作文,背不住名人名言就自己编,一个道理。
虽然伊万卡这一条推特发的让人一头雾水,但在政界,引用中国谚语、中国古诗词的名
人可不少。
在这年头,不会几句“中国谚语”,你都不好意思和别人打招呼。
之前法国总统马克龙在中国演讲时,提到一句中国谚语,
“Quand le vent du changement se lève, les uns construisent des murs et les
autres des moulins à vent”。
根据查证,这句话有相应的英文解释:“When the wind of change rises, some
build walls and others windmills”(大意:当改变的巨风涌动时,一些人筑墙自闭
,另一些却在建风车)。
虽然说得很好,但是,怎么从来没听说过这句谚语……
然而,在《万邦谚语》(Proverbs of All Nations)一书中,这句话确为中国谚语,
原句是“风向转变时,有人筑墙,有人造风车”,这是一句在国外被广泛引用的所谓中
国谚语,但目前没有人知道该谚语的出处。
有网友称,该句谚语所对应的源语言,即中文可能是“愚人常螳臂当车,贤者能因势利
导”。
相比于法国总统,历代美国总统在“引经据典”上要厉害的多。
1972年2月21日美国总统尼克松访华时,曾在祝酒词的最后引用毛泽东《满江红•
和郭沫若同志》一词中的句子:“Chairman has written:So many deeds cry out
to be done,and always urgently;the world rolls on,time presses。Ten
thousand years are too long;seize the day,seize the hour!(多少事,从来急
;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕)”
在赢得全场掌声后,尼克松接着借题发挥:“This is the hour,This is the
day for our two people。(现在,就是我们两国人民只争朝夕的时候了)”,而此时,
是中美中断了20年的联系逐渐恢复正常的时候,两国渴望接触,这句诗词的恰当引用,
准确地表达了他希望中美邦交正常化的迫切心情。
1984年,好莱坞演员出身的美国总统里根访华,在欢迎晚宴上,里根在祝酒辞中说:
“Many centuries ago,Wang Po, a famous Chinese poet-philosopher,wrote,‘
Although we reside in far corners of the world, having a good friend is
akin to having a good neighbor。’(很多年前,一个叫王勃的中国诗人说,‘海内
存知己,天涯若比邻’。)”引用古诗来表达中国美国虽然隔着太平洋,但是中美还是
像邻近朋友一样。
除此之外,里根总统在提到中美合作上用到了《易经》中的“二人齐心,其利断金”(
If two people are of the same mind,their sharpness can cut through metal。)
不愧作为最受美国民众欢迎的总统,里根棒棒的!!
而老布什,仗着自己“驻中国联络处主任”的独特经历,在访华时可谓是大秀特秀。
1989年春访华,在祝酒辞里,老布什说:“There's a Chinese proverb that says:
‘One generation plants a tree;the next sits in its shade’(有一个中国谚语
这样说:前人栽树,后人乘凉)”,
老布什还提到之前游历三峡的感受:
“… where we relished the history of the Three Kingdoms and could almost
hear the poet Li Bo's description of ‘the monkeys who screamed from the two
sides without stopping。’(我们想起了三国故事,几乎听到了诗人李白‘两岸猿声
啼不住’的描述)”,
而我们的好伙伴“奥观海”同志,在访华时也多次引用中国谚。
2009年11月16日,美国总统奥巴马在上海科技馆四楼宴会厅发表演讲,他谦虚地说自己
的中文远不如中国年轻人的英文,演讲期间他说:
“Consider the past you shall know the future。(‘温故而知新’)”
奥巴马借用《论语》中这句名言来阐述中美关系,意在说明中美之间30年建交所走过的
路并不平坦,但总体上是顺利的,富有成效的。
美国总统们,不仅引用的好,翻译的也好。甚至有注意到诗词的韵脚。不得不说是引用
届的典范。
也有西方人吐槽,中国的谚语比其他地方的谚语加起来都要多!
但真的不怪我们不认。你们翻译过来的都是些什么鬼……
A bird does not sing because it has an answer. It sings because it has a
song。
鸟儿唱歌不是因为它们有了答案,而是因为它们有歌要唱。
鸟儿:喵喵猫?
A book tightly shut is but a block of paper。
一本没有打开的书就是一团纸。
这种书不如扔了。
A rat who gnaws at a cat's tail invites destruction。
咬猫尾巴的老鼠自寻毁灭。
杰瑞表示不服。
Be the first to the field and the last to the couch。
第一个出工干活,最后一个上床休息
这个说的就是我,没跑了。
If you bow at all, bow low。
既然低了头,干脆就多低点。
别低头皇冠会掉。
avatar
d*w
4
LOL
avatar
x*n
5
前些时候录的
英文版的
Engliah"Say a word in heart"
say a word in heart
I think my home too
often think my mother is white in hair
say a word in heart I have love too
often think a sleep her
a sleep her
come come
but became a soldier
come come
I know duty is big
you don't carry gun
I don't carry gun
who protect our mother
who come guard her
who come guard her
>--Music--
say a word in heart
I think my home too
often think my mother is white in hair
say a word in heart I have love too
often think a sleep her
avatar
I*e
6
☆─────────────────────────────────────☆
eggonlyegg (功夫山熊猫) 于 (Mon Mar 16 16:55:20 2009) 提到:
同时可以反向的map回来,有现成的函数吗?
谢谢
☆─────────────────────────────────────☆
eggonlyegg (功夫山熊猫) 于 (Mon Mar 16 16:59:16 2009) 提到:
md5不是校验的吗?我需要可以通过数字还原文本

☆─────────────────────────────────────☆
city (city) 于 (Mon Mar 16 17:01:15 2009) 提到:
把每个字母拆成16进制,再分段转成10进制数字?
☆─────────────────────────────────────☆
eggonlyegg (功夫山熊猫) 于 (Mon Mar 16 17:03:35 2009) 提到:
我在想,可以不可以直接把文本文件当二进制文件处理?
先试试
☆─────────────
avatar
s*1
7
A man buys 3 outfits--X,Y,Z--each of which consists of two articles of
clothing.
each of the articles of clothing is made up of two articles different in
color from one another. Blah....Blah
One question is "If no two outfits contain the same color combination but
EACH contains at least one navy item, which one of the following is a
complete and accurate list of the possible combinations for outfit X"
The EACH in question means each of 3, right?
I sound very stupid.
avatar
s*y
8
听了前几句,笑得听不下去,哈哈
谁翻的,太搞了

【在 x***n 的大作中提到】
: 前些时候录的
: 英文版的
: Engliah"Say a word in heart"
: say a word in heart
: I think my home too
: often think my mother is white in hair
: say a word in heart I have love too
: often think a sleep her
: a sleep her
: come come

avatar
p*8
9
It means each outfit.
avatar
x*n
10
哈哈哈,不知道是谁翻的,有一阵子在网上挺流行,俺就跟风翻唱了
avatar
s*y
11
中文歌就像中文诗一样,没法翻译,英文没有那个意境
包括奥运会那个我和你,翻译过去实际上挺可笑的,不知道Sarah Brightman唱的时候是
不是很明白歌词到底想说啥

【在 x***n 的大作中提到】
: 哈哈哈,不知道是谁翻的,有一阵子在网上挺流行,俺就跟风翻唱了
avatar
s*y
12
对了,你的声音挺野的,可以唱陕北民歌啊

【在 x***n 的大作中提到】
: 哈哈哈,不知道是谁翻的,有一阵子在网上挺流行,俺就跟风翻唱了
avatar
x*n
13
赫赫,直译还是很好玩的,尤其是对于恶搞歌曲

候是

【在 s*******y 的大作中提到】
: 中文歌就像中文诗一样,没法翻译,英文没有那个意境
: 包括奥运会那个我和你,翻译过去实际上挺可笑的,不知道Sarah Brightman唱的时候是
: 不是很明白歌词到底想说啥

avatar
s*y
14
我刚才都没想就听了,听了一句才反应过来这是什么,呵呵

【在 x***n 的大作中提到】
: 赫赫,直译还是很好玩的,尤其是对于恶搞歌曲
:
: 候是

avatar
x*n
15
赫赫,俺回头试试原生态
原来有一个哥们在music版唱过想亲亲,在这里能查到
http://music.huarenhome.com/
biosemiotics 想亲亲

【在 s*******y 的大作中提到】
: 对了,你的声音挺野的,可以唱陕北民歌啊
avatar
s*y
16
呵呵,声音挺好的,不过不野,所以听着不真

【在 x***n 的大作中提到】
: 赫赫,俺回头试试原生态
: 原来有一个哥们在music版唱过想亲亲,在这里能查到
: http://music.huarenhome.com/
: biosemiotics 想亲亲

avatar
x*n
17
嘿嘿,你想听野的?俺唱过一摇滚

【在 s*******y 的大作中提到】
: 呵呵,声音挺好的,不过不野,所以听着不真
avatar
s*y
18
呵呵,我的意思是,比方说,他们那个呀呼嘿还是什么,唱的秀秀气气的,不是那个感觉
哈哈,你这个也一样

【在 x***n 的大作中提到】
: 嘿嘿,你想听野的?俺唱过一摇滚
avatar
s*y
19
不过你后边抖得那一嗓子不错,呵呵

【在 x***n 的大作中提到】
: 嘿嘿,你想听野的?俺唱过一摇滚
avatar
x*n
20
秀才唱歌,俺野不起来啊,哈哈哈

感觉

【在 s*******y 的大作中提到】
: 呵呵,我的意思是,比方说,他们那个呀呼嘿还是什么,唱的秀秀气气的,不是那个感觉
: 哈哈,你这个也一样

avatar
s*y
21
你们那个anqi0303的声音很好啊,唱铁血丹心真是大气

【在 x***n 的大作中提到】
: 秀才唱歌,俺野不起来啊,哈哈哈
:
: 感觉

avatar
x*n
22
恩,乐感非常好,她说经常晚上饭后她唱歌老公弹琴伴奏玩

【在 s*******y 的大作中提到】
: 你们那个anqi0303的声音很好啊,唱铁血丹心真是大气
avatar
s*y
23
那个铁血丹心不是她老公吧,声音也不错,不过没有她那种气质

【在 x***n 的大作中提到】
: 恩,乐感非常好,她说经常晚上饭后她唱歌老公弹琴伴奏玩
avatar
x*n
24
赫赫,记不清了,到music版查查吧
还有其它人也唱过射雕的歌

【在 s*******y 的大作中提到】
: 那个铁血丹心不是她老公吧,声音也不错,不过没有她那种气质
avatar
s*y
25
有个张三不是唱过,也是那个女声非常好,不过我记得那里面说那个女声不上网的

【在 x***n 的大作中提到】
: 赫赫,记不清了,到music版查查吧
: 还有其它人也唱过射雕的歌

avatar
x*n
26
恩,俺看出来了,雪叔对男声要求比较高,物理现象,嘿嘿

【在 s*******y 的大作中提到】
: 有个张三不是唱过,也是那个女声非常好,不过我记得那里面说那个女声不上网的
avatar
s*y
27
不是吧,那个女生就是很大气啊,感觉很有甄妮的风范,呵呵

【在 x***n 的大作中提到】
: 恩,俺看出来了,雪叔对男声要求比较高,物理现象,嘿嘿
avatar
x*n
28
赫赫,其实俺觉得华语流行歌曲中男声一般都比较秀气,不像国外的美声或者爵士那样深沉或者粗放

【在 s*******y 的大作中提到】
: 不是吧,那个女生就是很大气啊,感觉很有甄妮的风范,呵呵
avatar
s*y
29
跟咱们那的流行文化有关,你看快男也都是那种

样深沉或者粗放

【在 x***n 的大作中提到】
: 赫赫,其实俺觉得华语流行歌曲中男声一般都比较秀气,不像国外的美声或者爵士那样深沉或者粗放
avatar
x*n
30
阴盛阳衰啊

【在 s*******y 的大作中提到】
: 跟咱们那的流行文化有关,你看快男也都是那种
:
: 样深沉或者粗放

avatar
j*3
31
哈哈,笑死了。。
还有一个上海滩的英文版,不知道大家听过没有。
雷人的英文版《上海滩》The Beach of ShangHa
http://www.youtube.com/watch?v=8XVTiOq68CQ

【在 x***n 的大作中提到】
: 前些时候录的
: 英文版的
: Engliah"Say a word in heart"
: say a word in heart
: I think my home too
: often think my mother is white in hair
: say a word in heart I have love too
: often think a sleep her
: a sleep her
: come come

avatar
x*n
32
赫赫,这个上海滩词太多了,不太好学

【在 j******3 的大作中提到】
: 哈哈,笑死了。。
: 还有一个上海滩的英文版,不知道大家听过没有。
: 雷人的英文版《上海滩》The Beach of ShangHa
: http://www.youtube.com/watch?v=8XVTiOq68CQ

avatar
f*y
33
听了半天硬是没听说来唱的是英文。。。
avatar
s*y
34
哈哈,徐敏太失败了

【在 f*******y 的大作中提到】
: 听了半天硬是没听说来唱的是英文。。。
avatar
x*n
35
K, 好耳朵
俺实际唱的是俄文

【在 f*******y 的大作中提到】
: 听了半天硬是没听说来唱的是英文。。。
avatar
f*y
36
呵呵,所以我找不到女朋友,哈哈,开开玩笑

样深沉或者粗放

【在 x***n 的大作中提到】
: 赫赫,其实俺觉得华语流行歌曲中男声一般都比较秀气,不像国外的美声或者爵士那样深沉或者粗放
avatar
f*y
37
呵呵,主要那个直译的歌词太搞了

【在 x***n 的大作中提到】
: K, 好耳朵
: 俺实际唱的是俄文

avatar
x*n
38
你是中音,可以唱点爵士嘛,唱好了对mm还是很有杀伤力的,嘿嘿

【在 f*******y 的大作中提到】
: 呵呵,所以我找不到女朋友,哈哈,开开玩笑
:
: 样深沉或者粗放

avatar
f*y
39
我不是中音,我是男高音

【在 x***n 的大作中提到】
: 你是中音,可以唱点爵士嘛,唱好了对mm还是很有杀伤力的,嘿嘿
avatar
f*y
40
我终于发现我为什么那些audio老打不开了。。。主要是因为我装了个web filter软件
avatar
x*n
41
赫赫,你是说把flash跟filter掉了?

【在 f*******y 的大作中提到】
: 我终于发现我为什么那些audio老打不开了。。。主要是因为我装了个web filter软件
: 。

avatar
f*y
42
flash好像倒没事,不过你们这些贴的audio我一点就什么都没有。

【在 x***n 的大作中提到】
: 赫赫,你是说把flash跟filter掉了?
avatar
x*n
43
赫赫,换个浏览器试试

【在 f*******y 的大作中提到】
: flash好像倒没事,不过你们这些贴的audio我一点就什么都没有。
avatar
b*t
44
听得,笑得擦地了。唱的人真好玩。

【在 x***n 的大作中提到】
: 前些时候录的
: 英文版的
: Engliah"Say a word in heart"
: say a word in heart
: I think my home too
: often think my mother is white in hair
: say a word in heart I have love too
: often think a sleep her
: a sleep her
: come come

avatar
f*y
45
呵呵,我把那个web filter软件disable就行了。我装那个的主要原因是让自己少去某
些网站。。。

【在 x***n 的大作中提到】
: 赫赫,换个浏览器试试
avatar
y*6
46
我好久没这么笑了,肚子都快笑胃穿孔了,这英文还挺押韵
赞啊!!
xumin兄弟的声音比较适合唱龙江剧
avatar
x*n
47
嘿嘿,别人翻译的,特搞
回头俺试试龙江剧

【在 y****6 的大作中提到】
: 我好久没这么笑了,肚子都快笑胃穿孔了,这英文还挺押韵
: 赞啊!!
: xumin兄弟的声音比较适合唱龙江剧

avatar
x*n
48
赫赫,自己管自己是很难管的住的,俺深有体会

【在 f*******y 的大作中提到】
: 呵呵,我把那个web filter软件disable就行了。我装那个的主要原因是让自己少去某
: 些网站。。。

avatar
f*y
49
我还是觉得你这首英文版的说句心里话非常有才。。。

【在 x***n 的大作中提到】
: 赫赫,自己管自己是很难管的住的,俺深有体会
avatar
s*y
50
龙江剧是四川的还是哪里的?你们俩都是四川人?

【在 x***n 的大作中提到】
: 嘿嘿,别人翻译的,特搞
: 回头俺试试龙江剧

avatar
x*n
51
嘿嘿,这归功别人的英文翻译,俺回头再找点翻译唱唱试试

【在 f*******y 的大作中提到】
: 我还是觉得你这首英文版的说句心里话非常有才。。。
avatar
x*n
52
貌似是黑龙江的,戏曲唱好不容易,赫赫

【在 s*******y 的大作中提到】
: 龙江剧是四川的还是哪里的?你们俩都是四川人?
avatar
s*y
53
我看好你哟

【在 x***n 的大作中提到】
: 貌似是黑龙江的,戏曲唱好不容易,赫赫
avatar
x*n
54
嗯,领导的期望就是俺们的动力啊

【在 s*******y 的大作中提到】
: 我看好你哟
avatar
s*y
55
add oil!

【在 x***n 的大作中提到】
: 嗯,领导的期望就是俺们的动力啊
avatar
y*6
56
黑龙江的剧,当时老师说我唱歌时候表演不行,叫我学了半年的龙江剧,就是曲调稍微
有那么点2人转味道的京剧,花旦唱法没有京剧那么尖细,别的老生武旦啥的就不知道
了,走路步伐,坐打什么的都和京剧差不多

【在 s*******y 的大作中提到】
: 龙江剧是四川的还是哪里的?你们俩都是四川人?
avatar
s*y
57
戏曲的发声方法跟美声很不一样吧,这样不影响你唱歌么?

【在 y****6 的大作中提到】
: 黑龙江的剧,当时老师说我唱歌时候表演不行,叫我学了半年的龙江剧,就是曲调稍微
: 有那么点2人转味道的京剧,花旦唱法没有京剧那么尖细,别的老生武旦啥的就不知道
: 了,走路步伐,坐打什么的都和京剧差不多

avatar
y*6
58
不一样是不一样,其实原理都差不多,只不过就是发声位置靠前靠后的问题

【在 s*******y 的大作中提到】
: 戏曲的发声方法跟美声很不一样吧,这样不影响你唱歌么?
avatar
d*0
59
天啊,别糟蹋梦回唐朝了。。

【在 x***n 的大作中提到】
: 嘿嘿,你想听野的?俺唱过一摇滚
avatar
d*0
60
这个比那个摇滚的舒服点。

【在 x***n 的大作中提到】
: 前些时候录的
: 英文版的
: Engliah"Say a word in heart"
: say a word in heart
: I think my home too
: often think my mother is white in hair
: say a word in heart I have love too
: often think a sleep her
: a sleep her
: come come

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。