w*s
6 楼
To the Moon by Soselo (Josef Stalin)
The Guardian, Friday 18 May 2007
Move tirelessly
Do not hang your head
Scatter the mist of the clouds
The Lord's Providence is great.
Gently smile at the earth
Stretched out beneath you;
Sing a lullaby to the glacier
Strung down from the heavens.
Know for certain that once
Struck down to the ground, an oppressed man
Strives again to reach the pure mountain,
When exalted by hope.
So, lovely moon, as before
Glimmer through the clouds;
Pleasantly in the azure vault
Make your beams play.
But I shall undo my vest
And thrust out my chest to the moon,
With outstretched arms, I shall revere
The spreader of light upon the earth!
Translated by Donald Rayfield
The Guardian, Friday 18 May 2007
Move tirelessly
Do not hang your head
Scatter the mist of the clouds
The Lord's Providence is great.
Gently smile at the earth
Stretched out beneath you;
Sing a lullaby to the glacier
Strung down from the heavens.
Know for certain that once
Struck down to the ground, an oppressed man
Strives again to reach the pure mountain,
When exalted by hope.
So, lovely moon, as before
Glimmer through the clouds;
Pleasantly in the azure vault
Make your beams play.
But I shall undo my vest
And thrust out my chest to the moon,
With outstretched arms, I shall revere
The spreader of light upon the earth!
Translated by Donald Rayfield
w*s
7 楼
His rhapsodic invocations of Georgia's rolling lush landscape, as in the
poem "Morning," were beloved by nationalists and read as a rebuff to czarist
repression:
The pinkish bud has opened,
Rushing to the pale-blue violet
And, stirred by a light breeze,
The lily of the valley has bent over the grass.
The lark has sung in the dark blue,
Flying higher than the clouds
And the sweet-sounding nightingale
Has sung a song to children from the bushes
Flower, oh my Georgia!
Let peace reign in my native land!
And may you, friends, make renowned
Our Motherland by study!
poem "Morning," were beloved by nationalists and read as a rebuff to czarist
repression:
The pinkish bud has opened,
Rushing to the pale-blue violet
And, stirred by a light breeze,
The lily of the valley has bent over the grass.
The lark has sung in the dark blue,
Flying higher than the clouds
And the sweet-sounding nightingale
Has sung a song to children from the bushes
Flower, oh my Georgia!
Let peace reign in my native land!
And may you, friends, make renowned
Our Motherland by study!
w*s
8 楼
w*s
9 楼
这个网址应该能找到全的6首吧,但是要出钱:
http://www.pnreview.co.uk/cgi-bin/indexer?index=Article;letter=
Donald Rayfield Stalin as Poet (1985)
Stalin, Beria and the Poets (1993)
Inventing Russia (2011)
好了,我终于不打瞌睡了,匿……
http://www.pnreview.co.uk/cgi-bin/indexer?index=Article;letter=
Donald Rayfield Stalin as Poet (1985)
Stalin, Beria and the Poets (1993)
Inventing Russia (2011)
好了,我终于不打瞌睡了,匿……
h*n
10 楼
多谢了
【在 w***s 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 这个网址应该能找到全的6首吧,但是要出钱:
: http://www.pnreview.co.uk/cgi-bin/indexer?index=Article;letter=
: Donald Rayfield Stalin as Poet (1985)
: Stalin, Beria and the Poets (1993)
: Inventing Russia (2011)
: 好了,我终于不打瞌睡了,匿……
【在 w***s 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 这个网址应该能找到全的6首吧,但是要出钱:
: http://www.pnreview.co.uk/cgi-bin/indexer?index=Article;letter=
: Donald Rayfield Stalin as Poet (1985)
: Stalin, Beria and the Poets (1993)
: Inventing Russia (2011)
: 好了,我终于不打瞌睡了,匿……
相关阅读
【读书--红楼梦】晴雯转载:北京城的传说之刘伯温建北京城《活着》电影跟原著比,就是一坨X什么是真理Re: didadida 封 cayi1 在 Military 版 (转载)【原创有声书】《恰同学少年》第一集 (转载)Aloha Friday 帖几首Bruno Mars 大家周末快乐!看《红楼梦》有种优越感油然而生重新看了一遍电影《霸王别姬》泪流满面有没有人觉得我歌中女歌手翻唱学友的歌都唱的一般老调重弹:plead,你解释一下四川布托冒领捐款的事情学而不思则罔--给轮回的一个思考题 (转载)冷酷和贪婪的力量:评《Nightcrawler》(微剧透)zt 遗民还是移民?哪里是你的国家?读哈金自由生活(余杰)Documentary Screening: Counting from Infinity【华山论歌】知否?知否?应是红肥绿瘦wh你到底是男的还是女的?今天一去不复来在三亚养老的异地老人 (转载)宅得理直气壮