avatar
刚看了宫崎骏The Wind Rises# LeisureTime - 读书听歌看电影
T*n
1
宫崎骏关门之作,总算是看过了。
里面好几处重要细节,写的是汉字,估计美国观众肯定没看懂。
贴一个真实的“菜穗子”。观后感略去,不做剧透党。
avatar
w*r
2
沙发

【在 T*****n 的大作中提到】
: 宫崎骏关门之作,总算是看过了。
: 里面好几处重要细节,写的是汉字,估计美国观众肯定没看懂。
: 贴一个真实的“菜穗子”。观后感略去,不做剧透党。

avatar
l*1
3
下周去看,感谢不剧透

【在 T*****n 的大作中提到】
: 宫崎骏关门之作,总算是看过了。
: 里面好几处重要细节,写的是汉字,估计美国观众肯定没看懂。
: 贴一个真实的“菜穗子”。观后感略去,不做剧透党。

avatar
d*d
4
如果英配的话,还是准备等原版的了。

【在 T*****n 的大作中提到】
: 宫崎骏关门之作,总算是看过了。
: 里面好几处重要细节,写的是汉字,估计美国观众肯定没看懂。
: 贴一个真实的“菜穗子”。观后感略去,不做剧透党。

avatar
wh
5
哇,你快!他以后不再拍了?前两天看到吴天明去世,不知道他最后那部片子有没有拍
完。

【在 T*****n 的大作中提到】
: 宫崎骏关门之作,总算是看过了。
: 里面好几处重要细节,写的是汉字,估计美国观众肯定没看懂。
: 贴一个真实的“菜穗子”。观后感略去,不做剧透党。

avatar
T*n
6
宫崎骏关门之作,总算是看过了。
里面好几处重要细节,写的是汉字,估计美国观众肯定没看懂。
贴一个真实的“菜穗子”。观后感略去,不做剧透党。
avatar
w*r
7
沙发

【在 T*****n 的大作中提到】
: 宫崎骏关门之作,总算是看过了。
: 里面好几处重要细节,写的是汉字,估计美国观众肯定没看懂。
: 贴一个真实的“菜穗子”。观后感略去,不做剧透党。

avatar
l*1
8
下周去看,感谢不剧透

【在 T*****n 的大作中提到】
: 宫崎骏关门之作,总算是看过了。
: 里面好几处重要细节,写的是汉字,估计美国观众肯定没看懂。
: 贴一个真实的“菜穗子”。观后感略去,不做剧透党。

avatar
d*d
9
如果英配的话,还是准备等原版的了。

【在 T*****n 的大作中提到】
: 宫崎骏关门之作,总算是看过了。
: 里面好几处重要细节,写的是汉字,估计美国观众肯定没看懂。
: 贴一个真实的“菜穗子”。观后感略去,不做剧透党。

avatar
wh
10
哇,你快!他以后不再拍了?前两天看到吴天明去世,不知道他最后那部片子有没有拍
完。

【在 T*****n 的大作中提到】
: 宫崎骏关门之作,总算是看过了。
: 里面好几处重要细节,写的是汉字,估计美国观众肯定没看懂。
: 贴一个真实的“菜穗子”。观后感略去,不做剧透党。

avatar
b*e
11
我也想看
avatar
T*n
12
我那里只有英语配音版的,等了大半年俺已经等不及了,就去看了。。。
电影里面还有一首德语歌,不知道是在唱什么。回家补习功课了,叫做das gibt's nur
einmal(Just Once For All Time),1932年德国电影 The Congress Dances 的插曲。

【在 d*****d 的大作中提到】
: 如果英配的话,还是准备等原版的了。
avatar
T*n
13
嗯,宫崎骏73岁了,应该是息影了。这是息影之作。
别人告诉我,宫崎骏大部分电影标题,都带“の”,比如,風の谷,天空の城,魔女の
宅急便,紅の豚,もののけ姫,千と千尋の神隠し,ハウルの動く城,崖の上のポニョ
,这部不带,可算成离别的一个标记?

【在 wh 的大作中提到】
: 哇,你快!他以后不再拍了?前两天看到吴天明去世,不知道他最后那部片子有没有拍
: 完。

avatar
T*n
14
也不尽然,查了一下,这电影名字早就有了,1936年的一部小说:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A2%A8%E5%90%B9%E4%BA%86
《風吹了》(日语:風立ちぬ,另譯名《起風》、《风雪黄昏》、《風起》及《起風了
》)是日本小說家堀辰雄於1936年發表的中篇小說。
说起来,1976年这小说已经被拍成电影了,山口百惠及三浦友和主演。俺什么时候有空
去瞅瞅。

【在 T*****n 的大作中提到】
: 嗯,宫崎骏73岁了,应该是息影了。这是息影之作。
: 别人告诉我,宫崎骏大部分电影标题,都带“の”,比如,風の谷,天空の城,魔女の
: 宅急便,紅の豚,もののけ姫,千と千尋の神隠し,ハウルの動く城,崖の上のポニョ
: ,这部不带,可算成离别的一个标记?

avatar
T*n
15
最后,再来贴一下这电影主题曲,美女演唱,哈哈。
avatar
Q*n
16
电影院里看?
网上只有片花

【在 T*****n 的大作中提到】
: 宫崎骏关门之作,总算是看过了。
: 里面好几处重要细节,写的是汉字,估计美国观众肯定没看懂。
: 贴一个真实的“菜穗子”。观后感略去,不做剧透党。

avatar
wh
17
噢,风雪黄昏听说过,看剧照很悲情,这个动画片是悲是喜啊?赞美细节,就是不明白
德语插曲唱的是啥。

【在 T*****n 的大作中提到】
: 也不尽然,查了一下,这电影名字早就有了,1936年的一部小说:
: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A2%A8%E5%90%B9%E4%BA%86
: 《風吹了》(日语:風立ちぬ,另譯名《起風》、《风雪黄昏》、《風起》及《起風了
: 》)是日本小說家堀辰雄於1936年發表的中篇小說。
: 说起来,1976年这小说已经被拍成电影了,山口百惠及三浦友和主演。俺什么时候有空
: 去瞅瞅。

avatar
s*3
18
の不就相当于汉语里的”的“

【在 T*****n 的大作中提到】
: 嗯,宫崎骏73岁了,应该是息影了。这是息影之作。
: 别人告诉我,宫崎骏大部分电影标题,都带“の”,比如,風の谷,天空の城,魔女の
: 宅急便,紅の豚,もののけ姫,千と千尋の神隠し,ハウルの動く城,崖の上のポニョ
: ,这部不带,可算成离别的一个标记?

avatar
b*s
19
もののけ姫
汉语里不会连续两个"的"吧……

の不就相当于汉语里的”的“

【在 s*******3 的大作中提到】
: の不就相当于汉语里的”的“
avatar
s*3
20
就那个意思。
你没看我写了连续两个”的“?

【在 b*s 的大作中提到】
: もののけ姫
: 汉语里不会连续两个"的"吧……
:
: の不就相当于汉语里的”的“

avatar
G*h
21
可能是:
这谁的?
那个戴帽子的的。
:)

【在 b*s 的大作中提到】
: もののけ姫
: 汉语里不会连续两个"的"吧……
:
: の不就相当于汉语里的”的“

avatar
s*o
22
无目的的的卢

【在 b*s 的大作中提到】
: もののけ姫
: 汉语里不会连续两个"的"吧……
:
: の不就相当于汉语里的”的“

avatar
z*i
23
无目的的的的的卢

【在 s*****o 的大作中提到】
: 无目的的的卢
avatar
m*g
24
it actually will make you feel nothing.
guess that's what the director aimed for..

【在 wh 的大作中提到】
: 噢,风雪黄昏听说过,看剧照很悲情,这个动画片是悲是喜啊?赞美细节,就是不明白
: 德语插曲唱的是啥。

avatar
D*r
25
の是假名,只是拼音而已,表音不表字,“的”的发音是の,不等于の就是“的”的意思
もののけ是读音。字写出来是物の怪。“物”读音是もの,“怪”读音是け。

【在 b*s 的大作中提到】
: もののけ姫
: 汉语里不会连续两个"的"吧……
:
: の不就相当于汉语里的”的“

avatar
T*n
26
赞。“物の怪”可以直接翻译成“幽灵”,
不过英语版就是按照读音直接翻译成 Princess Mononoke

意思

【在 D******r 的大作中提到】
: の是假名,只是拼音而已,表音不表字,“的”的发音是の,不等于の就是“的”的意思
: もののけ是读音。字写出来是物の怪。“物”读音是もの,“怪”读音是け。

avatar
C*u
27
( ^_^ )不错不错
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。