Redian新闻
>
【天下客】从《谈钱》到《纽约客》 写作风格
avatar
【天下客】从《谈钱》到《纽约客》 写作风格# LeisureTime - 读书听歌看电影
a*o
1
《纽约客》 面对的读者大部分是受过大学教育,倾向文科艺术方面有兴趣的人。美国
教育注重艺术性,很多的作家都以能够在《纽约客》 上面发表文章而感到自豪。《纽
约客》的写作风格比较缓慢,有深思,标点符号多,句子短,表达的意思能被读者一下
子领会,让人读起来没有大起大落感觉,但是会畅快。
比喻和幽默的讽刺是《纽约客》 一大看点,很多的文章一开头几段都不是直接进话题
,而是通过对一点儿不相干的事情描写来突出这文章想要放出给读者的信号。就如上一
期(今天又是星期一了,又一期新的,《纽约客》 是每一个星期一出新的一期的周刊
,偶尔之间也会两个星期一本)的 Money Talks. 从文中可以看出作者是一个比较年长
的人。他本来对金融,财政的概念,术语不懂,也就通过自己的经验写出感想。文章一
开头不是说股市,金融的产品如何如何,而是从古时候埃及的税收按照尼罗河水位高低
而征收粮食,最关键的信息是靠这些测试丈量水位牧师。但是测试水位的过程非常隐秘
,只有牧师他们一个小圈子里的人知道,并不是对外面大众开放。这就等于整个埃及的
兴衰都只是掌握在这些牧师人的手里。但是当这些牧师被贪婪腐蚀的时候,国家的经济
,稳定就也开始有难了。
这样写了几段,话题一转,就到了文章要表达的真正主意。说到现在钱的概念,说到经
济,说道金融,投资银行的产品概念。这些, QE2, M3, MBS CDS, mezzanine R.M.B
.S. synthetic C.D.O.对外面一般民众就如尼罗河的水位高低。又进一步说对冲基金,
(Hedge Fund) 这个 Hedge 根本和他们原来读的意思是完全不同,就像在看另外一种
语言。 他说以前的银行只是贷款收钱,可是现在的这些银行的作用都不是这个作用。
银行现在只是中间人,贷款,把贷款包装然后卖出去给投资人。而这包装的过程是非常
复杂的。还说了一大堆英文的词现在已经和原来的意思完全不同。譬如:现在当人一看
到 “credit”这个词,不再是信用,而是“债”,是一般人能借多少债,承担债的责
任。“Risk”现在只是数学上模型的术语。。等等。
如果一个有学过金融或者经济,就知道这些其实是很简单的概念,肯是对于大众并不是
如此。而很多时候 《纽约客》的文章代表了那一部分人。从文学的角度来看其他各方
面的领域。很多的文章非常着重人物心理,细节的描写,特别是短遍小说。人物,心理
方面的描写大多数占起码百分之六,七十,所以对性急一些的人,有时候给读者的感觉
就是非常缓慢。
Money talks 的文章:
http://www.newyorker.com/magazine/2014/08/04/money-talks-6
avatar
l*l
2
好文章!
推荐几篇短篇小说吧,我看看纽约客是什么水平。

【在 a*o 的大作中提到】
: 《纽约客》 面对的读者大部分是受过大学教育,倾向文科艺术方面有兴趣的人。美国
: 教育注重艺术性,很多的作家都以能够在《纽约客》 上面发表文章而感到自豪。《纽
: 约客》的写作风格比较缓慢,有深思,标点符号多,句子短,表达的意思能被读者一下
: 子领会,让人读起来没有大起大落感觉,但是会畅快。
: 比喻和幽默的讽刺是《纽约客》 一大看点,很多的文章一开头几段都不是直接进话题
: ,而是通过对一点儿不相干的事情描写来突出这文章想要放出给读者的信号。就如上一
: 期(今天又是星期一了,又一期新的,《纽约客》 是每一个星期一出新的一期的周刊
: ,偶尔之间也会两个星期一本)的 Money Talks. 从文中可以看出作者是一个比较年长
: 的人。他本来对金融,财政的概念,术语不懂,也就通过自己的经验写出感想。文章一
: 开头不是说股市,金融的产品如何如何,而是从古时候埃及的税收按照尼罗河水位高低

avatar
a*o
3
有时候有些小说,就是你看完了还不知道说什么东西的。。
呵呵。。
这链是 NewYorker Fiction Archives: 起码这几年的小说都在这里:
http://www.newyorker.com/magazine/fiction
自己找找,看有没有兴趣的,兴趣这个很难说,不是大众性的。哈哈。。

【在 l*****l 的大作中提到】
: 好文章!
: 推荐几篇短篇小说吧,我看看纽约客是什么水平。

avatar
l*l
4
我就喜欢这种!

【在 a*o 的大作中提到】
: 有时候有些小说,就是你看完了还不知道说什么东西的。。
: 呵呵。。
: 这链是 NewYorker Fiction Archives: 起码这几年的小说都在这里:
: http://www.newyorker.com/magazine/fiction
: 自己找找,看有没有兴趣的,兴趣这个很难说,不是大众性的。哈哈。。

avatar
a*o
5
那就抓紧时间看,或者存。 不知道过了暑假,这些数据对不对外面开放就不知道了。。

【在 l*****l 的大作中提到】
: 我就喜欢这种!
avatar
x*7
6
赞好文。
今天这个关于金融的题目,mbs什么的,看了好亲切,呵。
话说我们真像为纽约客打广告,至少我被打动了,决定花时间看一看。
avatar
x*7
7
你已经看了?觉得好?

【在 l*****l 的大作中提到】
: 我就喜欢这种!
avatar
a*o
8
哈哈。。 Mortgage Backed Security..
这算是一本不错的杂志。很多大的争议性的文章有时候都在《纽约客》上发表的。

【在 x*****7 的大作中提到】
: 赞好文。
: 今天这个关于金融的题目,mbs什么的,看了好亲切,呵。
: 话说我们真像为纽约客打广告,至少我被打动了,决定花时间看一看。

avatar
l*l
9
当然没有。是看他描述。

【在 x*****7 的大作中提到】
: 你已经看了?觉得好?
avatar
l*l
10
一千多页!我擦!这得存到哪辈子。

。。

【在 a*o 的大作中提到】
: 那就抓紧时间看,或者存。 不知道过了暑假,这些数据对不对外面开放就不知道了。。
avatar
a*o
11
。。。。还不如说看到那辈。。呵呵。。
随便选些,看看,没有人全部都看。。

【在 l*****l 的大作中提到】
: 一千多页!我擦!这得存到哪辈子。
:
: 。。

avatar
B*e
12
借你的话题歪个楼
我觉得豆瓣就可以做这种如你所言的可以和纽约客媲美的中文杂志或传媒,面对大学文
化水平的人,重文艺性,和社政的文艺性,但不过于激进掺和太多政治和社会话题(基
于国情和有别的左派右派媒体顶缸)
注重神经质的幽默,事不关己(我只是一个观察者)的纯粹性
注重文化,文艺的多样性,普遍性,但不故意迎合市场,而突出评价者的个人观感等
我会把这段话@给阿北,呵呵

【在 a*o 的大作中提到】
: 。。。。还不如说看到那辈。。呵呵。。
: 随便选些,看看,没有人全部都看。。

avatar
l*l
13
豆瓣已经基本狗屎掉了,不忍卒读

【在 B*********e 的大作中提到】
: 借你的话题歪个楼
: 我觉得豆瓣就可以做这种如你所言的可以和纽约客媲美的中文杂志或传媒,面对大学文
: 化水平的人,重文艺性,和社政的文艺性,但不过于激进掺和太多政治和社会话题(基
: 于国情和有别的左派右派媒体顶缸)
: 注重神经质的幽默,事不关己(我只是一个观察者)的纯粹性
: 注重文化,文艺的多样性,普遍性,但不故意迎合市场,而突出评价者的个人观感等
: 我会把这段话@给阿北,呵呵

avatar
B*e
14
要有发现金子的眼睛
我打死也不会注册新浪微薄,但我会一直守在豆瓣里

【在 l*****l 的大作中提到】
: 豆瓣已经基本狗屎掉了,不忍卒读
avatar
l*l
15
豆瓣界面太复杂晦涩还总变
至今都搞不太明白

【在 B*********e 的大作中提到】
: 要有发现金子的眼睛
: 我打死也不会注册新浪微薄,但我会一直守在豆瓣里

avatar
l*l
16
只能确定推荐热门精选的东西都太傻逼了

【在 l*****l 的大作中提到】
: 豆瓣界面太复杂晦涩还总变
: 至今都搞不太明白

avatar
a*o
17
从来没上过豆瓣。。
引几篇看看。

【在 B*********e 的大作中提到】
: 借你的话题歪个楼
: 我觉得豆瓣就可以做这种如你所言的可以和纽约客媲美的中文杂志或传媒,面对大学文
: 化水平的人,重文艺性,和社政的文艺性,但不过于激进掺和太多政治和社会话题(基
: 于国情和有别的左派右派媒体顶缸)
: 注重神经质的幽默,事不关己(我只是一个观察者)的纯粹性
: 注重文化,文艺的多样性,普遍性,但不故意迎合市场,而突出评价者的个人观感等
: 我会把这段话@给阿北,呵呵

avatar
wh
18
精英和普罗的矛盾啊,看来纽约客的精英有普罗倾向,哈哈。

【在 a*o 的大作中提到】
: 《纽约客》 面对的读者大部分是受过大学教育,倾向文科艺术方面有兴趣的人。美国
: 教育注重艺术性,很多的作家都以能够在《纽约客》 上面发表文章而感到自豪。《纽
: 约客》的写作风格比较缓慢,有深思,标点符号多,句子短,表达的意思能被读者一下
: 子领会,让人读起来没有大起大落感觉,但是会畅快。
: 比喻和幽默的讽刺是《纽约客》 一大看点,很多的文章一开头几段都不是直接进话题
: ,而是通过对一点儿不相干的事情描写来突出这文章想要放出给读者的信号。就如上一
: 期(今天又是星期一了,又一期新的,《纽约客》 是每一个星期一出新的一期的周刊
: ,偶尔之间也会两个星期一本)的 Money Talks. 从文中可以看出作者是一个比较年长
: 的人。他本来对金融,财政的概念,术语不懂,也就通过自己的经验写出感想。文章一
: 开头不是说股市,金融的产品如何如何,而是从古时候埃及的税收按照尼罗河水位高低

avatar
a*o
19
美国的社会是,普罗不会用羡慕眼光,高攀的心情来看精英。
精英也是普罗。就像美国大学里大多数人不追求名牌一样。

【在 wh 的大作中提到】
: 精英和普罗的矛盾啊,看来纽约客的精英有普罗倾向,哈哈。
avatar
wh
20
豆瓣不是报纸杂志,没有时效性。

【在 B*********e 的大作中提到】
: 借你的话题歪个楼
: 我觉得豆瓣就可以做这种如你所言的可以和纽约客媲美的中文杂志或传媒,面对大学文
: 化水平的人,重文艺性,和社政的文艺性,但不过于激进掺和太多政治和社会话题(基
: 于国情和有别的左派右派媒体顶缸)
: 注重神经质的幽默,事不关己(我只是一个观察者)的纯粹性
: 注重文化,文艺的多样性,普遍性,但不故意迎合市场,而突出评价者的个人观感等
: 我会把这段话@给阿北,呵呵

avatar
B*e
21
个人口味吧
我就不乱推荐了
你可以点一个你喜欢看的书或电影,然后去豆瓣的链接里发现有质量的书评或影评
我相信你能找到同好(因为有些电影居然有几千个长篇影评)。如果你找不到,也没有
关系,自己写一个书评或影评,然后你还是会找同好。
豆瓣目前还在变动期,早期文艺小清新大本营(拜土共2003年至2005年间封杀
了一堆校园BBS所赐,反而全国整合型的BBS,就是豆瓣或人人,倒冒出来了),
就算目前这个风格,我还是十分喜欢。

【在 a*o 的大作中提到】
: 从来没上过豆瓣。。
: 引几篇看看。

avatar
B*e
22
我不认为纽约客有什么时效性,如果我错了,请a同学仔细纠正我
纽约客的时效性应该是放到了纽时上
纽约客就是给有大把大把闲时间的闲人们办的杂志吧
忘掉时间是有趣的,我现在纽时和花街都很少读了,好像很多人说2014年是一个糟
心年,跑~~~~~

【在 wh 的大作中提到】
: 豆瓣不是报纸杂志,没有时效性。
avatar
a*o
23
我来说一下大众认为好的中文里的文章,大多数都是说别人如何如何做,就是你如何做
才能心情好,才能上进,才能什么。。譬如什么 “人生必读十本书”,必须什么什么
,一看见这样的题目就不想读了。。哈哈。
豆瓣网站是什么?

【在 B*********e 的大作中提到】
: 个人口味吧
: 我就不乱推荐了
: 你可以点一个你喜欢看的书或电影,然后去豆瓣的链接里发现有质量的书评或影评
: 我相信你能找到同好(因为有些电影居然有几千个长篇影评)。如果你找不到,也没有
: 关系,自己写一个书评或影评,然后你还是会找同好。
: 豆瓣目前还在变动期,早期文艺小清新大本营(拜土共2003年至2005年间封杀
: 了一堆校园BBS所赐,反而全国整合型的BBS,就是豆瓣或人人,倒冒出来了),
: 就算目前这个风格,我还是十分喜欢。

avatar
B*e
24
点我的签名档,把我的名号(.com 后面的后缀)消除掉,就好了,lol
夹带私货跑ing

【在 a*o 的大作中提到】
: 我来说一下大众认为好的中文里的文章,大多数都是说别人如何如何做,就是你如何做
: 才能心情好,才能上进,才能什么。。譬如什么 “人生必读十本书”,必须什么什么
: ,一看见这样的题目就不想读了。。哈哈。
: 豆瓣网站是什么?

avatar
a*o
26
纽约客里有时效性,不过不是像纽约时报和花街新闻直接传播性质,只是报道发生什么
事情,哦,知道了就完事了。
纽约客里的更多是观点,和分析时事背后的事情,动机,等等。有一个很大的部分叫
Report at large, 算是纽约客里最长的文章,通常都会说时事的。还有 The talk of
the town, 等等,不过不是大类型的新闻,是小小的。

【在 B*********e 的大作中提到】
: 我不认为纽约客有什么时效性,如果我错了,请a同学仔细纠正我
: 纽约客的时效性应该是放到了纽时上
: 纽约客就是给有大把大把闲时间的闲人们办的杂志吧
: 忘掉时间是有趣的,我现在纽时和花街都很少读了,好像很多人说2014年是一个糟
: 心年,跑~~~~~

avatar
f*k
27
纽约客网上的博格Elements也很不错(不知道有没有在杂志中发表),内容是科普性质
的。涵盖心理、经济、IT、硬科学各个领域的最新发展,写的非常有知识性,信息量很
丰富,对于有关主题的外行来说有时简直就像文献的survey,然而又写的很有趣味性。
比如一篇讲论让孩子早上学优缺点的博文(http://www.newyorker.com/tech/elements/youngest-kid-smartest-kid),讲述了的各种历史上到现在正反观点和研究结果,粗略数一下引用了近几年来至少11篇学术文章或书籍。其他面向大众的报纸期刊应该很少有达到这样的程度的。
avatar
a*o
28
好像在杂志里不见到这个部分。。
这很像纽约时报的杂志,也是讨论这些比较深入的话题,教育方面的也有很多。记忆最
深的一篇文章是说为什么家庭富裕的孩子比穷家的孩子一般都比较聪明。
从小开始对小孩子说话的作用很大。 英文的原文:
The Power of Talking to Your Baby
http://opinionator.blogs.nytimes.com/2013/04/10/the-power-of-ta
也有中文的翻译:
“话痨”家长教出聪明宝宝
http://cn.nytimes.com/education/20130420/c20baby/

【在 f******k 的大作中提到】
: 纽约客网上的博格Elements也很不错(不知道有没有在杂志中发表),内容是科普性质
: 的。涵盖心理、经济、IT、硬科学各个领域的最新发展,写的非常有知识性,信息量很
: 丰富,对于有关主题的外行来说有时简直就像文献的survey,然而又写的很有趣味性。
: 比如一篇讲论让孩子早上学优缺点的博文(http://www.newyorker.com/tech/elements/youngest-kid-smartest-kid),讲述了的各种历史上到现在正反观点和研究结果,粗略数一下引用了近几年来至少11篇学术文章或书籍。其他面向大众的报纸期刊应该很少有达到这样的程度的。

avatar
wh
29
英文也差不多,知音体、心灵鸡汤文一向深受压力下的都市民众的欢迎。

【在 a*o 的大作中提到】
: 我来说一下大众认为好的中文里的文章,大多数都是说别人如何如何做,就是你如何做
: 才能心情好,才能上进,才能什么。。譬如什么 “人生必读十本书”,必须什么什么
: ,一看见这样的题目就不想读了。。哈哈。
: 豆瓣网站是什么?

avatar
a*o
30
角度是差很远的,你也可以那样理解。英文的写作,一开始写的目的就是要知道自己的
读者是那一部分的人,而且如何去说服这帮人。写作目的就是要读者认同你的观点。
中文的,就知道中心思想。你可以说差不多,可是分别是非常大的。

【在 wh 的大作中提到】
: 英文也差不多,知音体、心灵鸡汤文一向深受压力下的都市民众的欢迎。
avatar
x*a
31
快要顶不住不看纽约客了。
avatar
x*a
32
RE,很怕励志的书,或者专门以励志为目的的书。最怕高效能人士这种书(不过我看了
),还有那种教人系扣子从下往上系比从上往下系快的工具书。

【在 a*o 的大作中提到】
: 我来说一下大众认为好的中文里的文章,大多数都是说别人如何如何做,就是你如何做
: 才能心情好,才能上进,才能什么。。譬如什么 “人生必读十本书”,必须什么什么
: ,一看见这样的题目就不想读了。。哈哈。
: 豆瓣网站是什么?

avatar
a*o
33
开始看的时候是挺无聊的,开始接触的时候可能有些单词是没见过。。看着看着,嘿。
。好像有些看头的那种。。
哈哈。。

【在 x*******a 的大作中提到】
: 快要顶不住不看纽约客了。
avatar
x*a
34
不是,我是挺怕这种半八卦半文章的书。我宁可要么就PEOPLE全八卦看热闹看图片,要
么就深刻一点。

【在 a*o 的大作中提到】
: 开始看的时候是挺无聊的,开始接触的时候可能有些单词是没见过。。看着看着,嘿。
: 。好像有些看头的那种。。
: 哈哈。。

avatar
g*d
35
现代金融,居然可以包装债务来赚钱,叹为观止
风险本来就是定义出来的

【在 a*o 的大作中提到】
: 《纽约客》 面对的读者大部分是受过大学教育,倾向文科艺术方面有兴趣的人。美国
: 教育注重艺术性,很多的作家都以能够在《纽约客》 上面发表文章而感到自豪。《纽
: 约客》的写作风格比较缓慢,有深思,标点符号多,句子短,表达的意思能被读者一下
: 子领会,让人读起来没有大起大落感觉,但是会畅快。
: 比喻和幽默的讽刺是《纽约客》 一大看点,很多的文章一开头几段都不是直接进话题
: ,而是通过对一点儿不相干的事情描写来突出这文章想要放出给读者的信号。就如上一
: 期(今天又是星期一了,又一期新的,《纽约客》 是每一个星期一出新的一期的周刊
: ,偶尔之间也会两个星期一本)的 Money Talks. 从文中可以看出作者是一个比较年长
: 的人。他本来对金融,财政的概念,术语不懂,也就通过自己的经验写出感想。文章一
: 开头不是说股市,金融的产品如何如何,而是从古时候埃及的税收按照尼罗河水位高低

avatar
M*z
36
订过一两年纽约客,英文对我这菜鸟普遍偏难,修辞用的很多,词藻比较讲感觉。小说
部分看着极费力。高质量文章不少,但你需要喜欢纽约客的风格才行。价格不便宜,自
己看得又慢如龟,不划算,所以没有再订了。
纽约客对喜欢那种调调的人来讲可能是无法替代的。用它来划分所谓口味的等级倒无必
要。
avatar
wh
37
是,英语写作目标更明确,针对性更强。我是觉得英文里的鸡汤文和中文一个水平,
jonathan livingston seagull、炼金术士、哲学的慰藉等鸡汤书都是畅销书,在这方
面大家彼此彼此。

【在 a*o 的大作中提到】
: 角度是差很远的,你也可以那样理解。英文的写作,一开始写的目的就是要知道自己的
: 读者是那一部分的人,而且如何去说服这帮人。写作目的就是要读者认同你的观点。
: 中文的,就知道中心思想。你可以说差不多,可是分别是非常大的。

avatar
a*o
38
有些文章是挺深刻的,表面看起来很肤浅,其实很深刻的。。不过深刻有大众化,也有
专门化。。

【在 x*******a 的大作中提到】
: 不是,我是挺怕这种半八卦半文章的书。我宁可要么就PEOPLE全八卦看热闹看图片,要
: 么就深刻一点。

avatar
a*o
39
这包装的市场是现在金融最大的市场,比股票市场还大。。
什么对冲基金,投资银行都是买卖,发行这些包装过的赚钱。对冲基金最重要的一个是
合法逃税。
法律是人定的,合法不交税也是人找出来的,肯定有空洞的。。呵呵。。

【在 g****d 的大作中提到】
: 现代金融,居然可以包装债务来赚钱,叹为观止
: 风险本来就是定义出来的

avatar
a*o
40
很快顶不住了。。哈哈。。

【在 x*******a 的大作中提到】
: 快要顶不住不看纽约客了。
avatar
a*o
41
大家都有个过渡点。。“修辞用的很多,词藻比较讲感觉”, 同样你说的。修辞很多
的,有些表达很细腻。
经验,看文章的时候,如果单词看在眼里,进入了脑里再转到/翻译成中文才能了解意
思,这就无形中等于多了一个环节,就慢下来了。。呵呵。。跳过中文,直接了解意思
,譬如,看到 chair, 不用 chair->椅子。一看到 chair 就想到椅子的形状,就会快
点。慢慢就会习惯。。

【在 M****z 的大作中提到】
: 订过一两年纽约客,英文对我这菜鸟普遍偏难,修辞用的很多,词藻比较讲感觉。小说
: 部分看着极费力。高质量文章不少,但你需要喜欢纽约客的风格才行。价格不便宜,自
: 己看得又慢如龟,不划算,所以没有再订了。
: 纽约客对喜欢那种调调的人来讲可能是无法替代的。用它来划分所谓口味的等级倒无必
: 要。

avatar
a*o
42
相对的中文书呢?真正的鸡汤是原始的哲学,什么伦理学,道德学,等等。其它的大众
化只不过是在这基础上渗入生活上的例子。这解释的方式东方和西方是绝然不同。东方
喜欢绕圈子,概念一般都是模模糊糊。譬如说叫一个人去解释什么是缘分?谁能解释得
清楚?要么说不清,要么不知道怎么说。大部分中国人都会这么说。还有,什么是爱?
估计就是爱是没理由,这就是大众答案。
可是西方不同,西方心理学解释爱有三因素:个1.附属感;2.关怀,在乎;3。亲密。
1. 附属感是需要得到对方认可,关心,和身体上的接触。
2. 关怀是对方在你心目中的价值观,对方的开心就是你的开心。
3. 亲密感就是两个人有共同的想法,期望和渴望和对方在一起的感觉。
东西方的所谓鸡汤,其实是非常不同。就像中医和西医的差别关系。

【在 wh 的大作中提到】
: 是,英语写作目标更明确,针对性更强。我是觉得英文里的鸡汤文和中文一个水平,
: jonathan livingston seagull、炼金术士、哲学的慰藉等鸡汤书都是畅销书,在这方
: 面大家彼此彼此。

avatar
B*e
43
毛~~
书还是找有趣的,或自己感兴趣的读。。

【在 x*******a 的大作中提到】
: 快要顶不住不看纽约客了。
avatar
B*e
44
对头,修辞是一个高级活,有时候不在一个page上,幽默也不幽默了,文艺也不文艺了
,深刻也不深刻了,愤青也不愤青了
我读英文也是打瞌睡居多

【在 a*o 的大作中提到】
: 大家都有个过渡点。。“修辞用的很多,词藻比较讲感觉”, 同样你说的。修辞很多
: 的,有些表达很细腻。
: 经验,看文章的时候,如果单词看在眼里,进入了脑里再转到/翻译成中文才能了解意
: 思,这就无形中等于多了一个环节,就慢下来了。。呵呵。。跳过中文,直接了解意思
: ,譬如,看到 chair, 不用 chair->椅子。一看到 chair 就想到椅子的形状,就会快
: 点。慢慢就会习惯。。

avatar
a*o
45
毕竟英文不是第一语言。。见到了没有中文的亲切感。就如骂人的话,相对英文和中文
,还是听到自己熟悉的中文会刺耳些的。。
呵呵。。

【在 B*********e 的大作中提到】
: 对头,修辞是一个高级活,有时候不在一个page上,幽默也不幽默了,文艺也不文艺了
: ,深刻也不深刻了,愤青也不愤青了
: 我读英文也是打瞌睡居多

avatar
x*a
46
我昨天听那个PODCAST的小说了,很小资的感觉。呃,还不是我那壶茶。
不过我还没看多少,慢慢等着。

【在 a*o 的大作中提到】
: 毕竟英文不是第一语言。。见到了没有中文的亲切感。就如骂人的话,相对英文和中文
: ,还是听到自己熟悉的中文会刺耳些的。。
: 呵呵。。

avatar
B*e
47
恩 是我心静的不够 我在NYT读到的那些采访底特律工人的文章读的很好,华街日报上
政客们写的政论文章也很喜欢看。但有些东西跟自己的生活圈子隔太多,所以兴趣也是
下落很多,有些就只读到皮毛就放弃了:)
(毕竟俺是理科生一枚,哈哈)

【在 a*o 的大作中提到】
: 毕竟英文不是第一语言。。见到了没有中文的亲切感。就如骂人的话,相对英文和中文
: ,还是听到自己熟悉的中文会刺耳些的。。
: 呵呵。。

avatar
a*o
48
中国教育把文理科分得太清是一个非常错误的决定。。
唉,大家这一两代被党的错误政策耽误了,可是大家都不知道。。
文科和理科相互的关联就如夫妻关系。。哈哈哈。

【在 B*********e 的大作中提到】
: 恩 是我心静的不够 我在NYT读到的那些采访底特律工人的文章读的很好,华街日报上
: 政客们写的政论文章也很喜欢看。但有些东西跟自己的生活圈子隔太多,所以兴趣也是
: 下落很多,有些就只读到皮毛就放弃了:)
: (毕竟俺是理科生一枚,哈哈)

avatar
a*o
49
兴趣就像品茶,要慢慢培养出来的。。哈哈。。

【在 x*******a 的大作中提到】
: 我昨天听那个PODCAST的小说了,很小资的感觉。呃,还不是我那壶茶。
: 不过我还没看多少,慢慢等着。

avatar
x*a
50
道不同。。。。

【在 a*o 的大作中提到】
: 兴趣就像品茶,要慢慢培养出来的。。哈哈。。
avatar
B*e
51
你说的在理,哈哈
不过我的意思是:作为理科生,其实我的文艺触角伸到英文语境的文艺也就到一定程度
就嘎然而止。接触英文文艺不排斥的方式可能还是影视(有些台词真好看啊),而纯文
字方面还是太累人了些

【在 a*o 的大作中提到】
: 中国教育把文理科分得太清是一个非常错误的决定。。
: 唉,大家这一两代被党的错误政策耽误了,可是大家都不知道。。
: 文科和理科相互的关联就如夫妻关系。。哈哈哈。

avatar
l*l
52
你的文字表达有英文的感觉。如果写成英文,应该看上去很有深度。

【在 a*o 的大作中提到】
: 大家都有个过渡点。。“修辞用的很多,词藻比较讲感觉”, 同样你说的。修辞很多
: 的,有些表达很细腻。
: 经验,看文章的时候,如果单词看在眼里,进入了脑里再转到/翻译成中文才能了解意
: 思,这就无形中等于多了一个环节,就慢下来了。。呵呵。。跳过中文,直接了解意思
: ,譬如,看到 chair, 不用 chair->椅子。一看到 chair 就想到椅子的形状,就会快
: 点。慢慢就会习惯。。

avatar
a*o
53
对,道不同。。当然不能谋财害命。。

【在 x*******a 的大作中提到】
: 道不同。。。。
avatar
x*7
54
像我一样头上扎条必胜头巾啊 。。。。教你无数遍了 。。。。。

【在 B*********e 的大作中提到】
: 你说的在理,哈哈
: 不过我的意思是:作为理科生,其实我的文艺触角伸到英文语境的文艺也就到一定程度
: 就嘎然而止。接触英文文艺不排斥的方式可能还是影视(有些台词真好看啊),而纯文
: 字方面还是太累人了些

avatar
a*o
55
哈哈。。开始写英文是想着中文,写多了,后来写中文有时候想这英文。。
被你看出来了。。哈哈。。还可以吧。 其实写作就是学表达。说话一样。

【在 l*****l 的大作中提到】
: 你的文字表达有英文的感觉。如果写成英文,应该看上去很有深度。
avatar
x*7
56
哈,跟我一样,常常在句子中间想用who, which这些来连接。转换不容易。

【在 a*o 的大作中提到】
: 哈哈。。开始写英文是想着中文,写多了,后来写中文有时候想这英文。。
: 被你看出来了。。哈哈。。还可以吧。 其实写作就是学表达。说话一样。

avatar
B*e
57
:)

【在 x*****7 的大作中提到】
: 像我一样头上扎条必胜头巾啊 。。。。教你无数遍了 。。。。。
avatar
a*o
58
呵呵。。是的,词在句子里的位置不同,还有些助词对方语言没有的,转过来有时候要
想想放在句子的什么地方。

【在 x*****7 的大作中提到】
: 哈,跟我一样,常常在句子中间想用who, which这些来连接。转换不容易。
avatar
B*e
59
这种中英参杂,看着就很霸气:)
上次猫女郎那么写了一篇,我就开始佩服和模仿了

【在 x*****7 的大作中提到】
: 哈,跟我一样,常常在句子中间想用who, which这些来连接。转换不容易。
avatar
l*l
60
学点好儿

【在 B*********e 的大作中提到】
: 这种中英参杂,看着就很霸气:)
: 上次猫女郎那么写了一篇,我就开始佩服和模仿了

avatar
M*z
61
不同语言词汇的对应关系不完全一致,具像词汇比较容易转换,引申和抽象词汇间我觉
得挺难的,不过我英文很不咋地。其实看纽约客和其他英文媒体,就发觉中文现代文世
界在体裁和手法上跟随了很多英文的方式。
不过对中文文章,我本身也不看什么词藻多的,小说什么的几乎不看。我阅读基本以时
政评论经济历史各种理论总结为主,比较喜欢捞干的。主要是用来获取信息,阅读本身
的乐趣不是那么重要。
另外,关于词汇的这个对应问题,你有什么其他见解可以分享吗?我想了解下语言能力
更好的人的感受,顺手的是什么,会有什么需要克服或者是难以被克服的?

【在 a*o 的大作中提到】
: 大家都有个过渡点。。“修辞用的很多,词藻比较讲感觉”, 同样你说的。修辞很多
: 的,有些表达很细腻。
: 经验,看文章的时候,如果单词看在眼里,进入了脑里再转到/翻译成中文才能了解意
: 思,这就无形中等于多了一个环节,就慢下来了。。呵呵。。跳过中文,直接了解意思
: ,譬如,看到 chair, 不用 chair->椅子。一看到 chair 就想到椅子的形状,就会快
: 点。慢慢就会习惯。。

avatar
wh
62
我觉得最终的价值观是差不多的,爱、关怀、认识和接受自我、个体/社会与自然的和
谐……各种文化会从自己的传统出发去诠释那些,东方讲意会,西方讲逻辑推理,各有
长短,意会有模糊之处,推理也有逻辑无法穷究之处。我的观点是要从逻辑推理出发,
最后扔掉梯子跳跃到意会之处,哈哈。

【在 a*o 的大作中提到】
: 相对的中文书呢?真正的鸡汤是原始的哲学,什么伦理学,道德学,等等。其它的大众
: 化只不过是在这基础上渗入生活上的例子。这解释的方式东方和西方是绝然不同。东方
: 喜欢绕圈子,概念一般都是模模糊糊。譬如说叫一个人去解释什么是缘分?谁能解释得
: 清楚?要么说不清,要么不知道怎么说。大部分中国人都会这么说。还有,什么是爱?
: 估计就是爱是没理由,这就是大众答案。
: 可是西方不同,西方心理学解释爱有三因素:个1.附属感;2.关怀,在乎;3。亲密。
: 1. 附属感是需要得到对方认可,关心,和身体上的接触。
: 2. 关怀是对方在你心目中的价值观,对方的开心就是你的开心。
: 3. 亲密感就是两个人有共同的想法,期望和渴望和对方在一起的感觉。
: 东西方的所谓鸡汤,其实是非常不同。就像中医和西医的差别关系。

avatar
a*o
63
是的,有时候有些抽象的词汇,翻译过来,意思是相近,可是不是完全是那个意境。有
时候这也像把古代的宋词唐诗翻译过英文一样,原来的味道没有了。
我大多数也读时事政治,经济,哲学,心理,教育等等纪实的文章多,小说也看,不过
有些看着看着,没啥兴趣,就停了。。呵呵。有些看了电视,就不想看书了,就如
Game of Thrones
词汇要时间的,其实跟着自己的兴趣去学,最容易上手的,逼着自己去学的,很快就忘
掉。。电视,电影,收音机的跟文学其它的很大关联的。。
最近一次看中文的电视剧是《汉武大帝》,那以后都是看英文的了。。呵呵。。

【在 M****z 的大作中提到】
: 不同语言词汇的对应关系不完全一致,具像词汇比较容易转换,引申和抽象词汇间我觉
: 得挺难的,不过我英文很不咋地。其实看纽约客和其他英文媒体,就发觉中文现代文世
: 界在体裁和手法上跟随了很多英文的方式。
: 不过对中文文章,我本身也不看什么词藻多的,小说什么的几乎不看。我阅读基本以时
: 政评论经济历史各种理论总结为主,比较喜欢捞干的。主要是用来获取信息,阅读本身
: 的乐趣不是那么重要。
: 另外,关于词汇的这个对应问题,你有什么其他见解可以分享吗?我想了解下语言能力
: 更好的人的感受,顺手的是什么,会有什么需要克服或者是难以被克服的?

avatar
a*o
64
大家目的相同,可是走的路不同,表达方式不同后果也非常不同。就如,同一间事情,
同一个人做了一些错事,一味的责怪,和善良指出,后果是不同的。这都是关键到人的
感觉。就如,两个父母都想自己孩子出色,可是东西方走到道路不同一样。
最喜欢的例子是:
说我们一起睡觉吧,是流氓,说我们一起醒来吧,是徐志摩.
其实目的都是一样,可是。。表达不同,效果和给别人的信号是不同。呵呵。。

【在 wh 的大作中提到】
: 我觉得最终的价值观是差不多的,爱、关怀、认识和接受自我、个体/社会与自然的和
: 谐……各种文化会从自己的传统出发去诠释那些,东方讲意会,西方讲逻辑推理,各有
: 长短,意会有模糊之处,推理也有逻辑无法穷究之处。我的观点是要从逻辑推理出发,
: 最后扔掉梯子跳跃到意会之处,哈哈。

avatar
x*7
65
赞一起醒来,好个徐志摩。

【在 a*o 的大作中提到】
: 大家目的相同,可是走的路不同,表达方式不同后果也非常不同。就如,同一间事情,
: 同一个人做了一些错事,一味的责怪,和善良指出,后果是不同的。这都是关键到人的
: 感觉。就如,两个父母都想自己孩子出色,可是东西方走到道路不同一样。
: 最喜欢的例子是:
: 说我们一起睡觉吧,是流氓,说我们一起醒来吧,是徐志摩.
: 其实目的都是一样,可是。。表达不同,效果和给别人的信号是不同。呵呵。。

avatar
l*l
66
感觉你是本版中西文化比较专家

【在 a*o 的大作中提到】
: 大家目的相同,可是走的路不同,表达方式不同后果也非常不同。就如,同一间事情,
: 同一个人做了一些错事,一味的责怪,和善良指出,后果是不同的。这都是关键到人的
: 感觉。就如,两个父母都想自己孩子出色,可是东西方走到道路不同一样。
: 最喜欢的例子是:
: 说我们一起睡觉吧,是流氓,说我们一起醒来吧,是徐志摩.
: 其实目的都是一样,可是。。表达不同,效果和给别人的信号是不同。呵呵。。

avatar
M*z
67
恩,因为不同语言构成的基本元素不一样,对世界描述的方式有不同,文明差异巨大的
两种语言就更甚。
我很久不看中文节目了,也就听听相声评书。制作的太次,去消化那些,很有些浪费生
命的感觉。美剧现在看的也少,烂尾太多。
你对抽象词汇的理解大多是会直接找到对应母语描述再进一步消化?还是直接靠大脑跳
过母语悟出来?我对这个机制很感兴趣,但一直只有从自己的经验去理解,所以很片面
。就我本人来说,遇到抽象词,大多还是需要变成母语再进行思维。可能有限的常用抽
象词会转换很快,甚至可以不需要借助母语。但这样的情况不是很多。
我翻了下wiki之类的,得到目前的理解是,语言和大脑可能可以类比为计算机。x语言
为母语,思维在底层应该也是使用x语言,第二语言y基本上是在x上增加的一层。每个
词汇从y到x的转换速度会有不同,也不是所有的y都可以被成功转换到x。粗略是这么个
结构。转换本身有难度,转换速度也有难度。

【在 a*o 的大作中提到】
: 是的,有时候有些抽象的词汇,翻译过来,意思是相近,可是不是完全是那个意境。有
: 时候这也像把古代的宋词唐诗翻译过英文一样,原来的味道没有了。
: 我大多数也读时事政治,经济,哲学,心理,教育等等纪实的文章多,小说也看,不过
: 有些看着看着,没啥兴趣,就停了。。呵呵。有些看了电视,就不想看书了,就如
: Game of Thrones
: 词汇要时间的,其实跟着自己的兴趣去学,最容易上手的,逼着自己去学的,很快就忘
: 掉。。电视,电影,收音机的跟文学其它的很大关联的。。
: 最近一次看中文的电视剧是《汉武大帝》,那以后都是看英文的了。。呵呵。。

avatar
a*o
68
哈哈。。文人和流氓的分别就是,文人会用词语装饰,流氓太直接了。。
所以有风流才子和下流无耻之分别。。。。其实,目的都是一样的。 LOL。。

【在 x*****7 的大作中提到】
: 赞一起醒来,好个徐志摩。
avatar
a*o
69
经历过,感受到文化冲击之后的和谐。。而已。。

【在 l*****l 的大作中提到】
: 感觉你是本版中西文化比较专家
avatar
a*o
70
就算同一种语言在不同的时代,表达方式也是不同,就如中国古代的文言文和现代的,
差别很大。英文也一样,莎士比亚作品里面的在现代里很多都是语法错误的。还有每天
都有新的词诞生,譬如网络的 google, yahoo..facebook. wechat ..等等。中文也一
样。
对不懂的抽象词汇一般都是先看翻译,有个概念,然后再想进一步,就看英文的字典解
释。有时候同一个词,翻译的和英文本身的解释是有点出入的。。然后就要看这个词在
句子里的意会了。很多时候一个词的表达意思在 context 里很重要。就如这 context
这词,中文的意思大概就是联系上下文。
还有个词,譬如: Texture, 中文的翻译是质地。。这意思靠近,不过不是完全这样。
texture 更多的是感觉方面的,粗还是滑。中文翻译的有时候找不到一个适当的词就能
翻译过来。

【在 M****z 的大作中提到】
: 恩,因为不同语言构成的基本元素不一样,对世界描述的方式有不同,文明差异巨大的
: 两种语言就更甚。
: 我很久不看中文节目了,也就听听相声评书。制作的太次,去消化那些,很有些浪费生
: 命的感觉。美剧现在看的也少,烂尾太多。
: 你对抽象词汇的理解大多是会直接找到对应母语描述再进一步消化?还是直接靠大脑跳
: 过母语悟出来?我对这个机制很感兴趣,但一直只有从自己的经验去理解,所以很片面
: 。就我本人来说,遇到抽象词,大多还是需要变成母语再进行思维。可能有限的常用抽
: 象词会转换很快,甚至可以不需要借助母语。但这样的情况不是很多。
: 我翻了下wiki之类的,得到目前的理解是,语言和大脑可能可以类比为计算机。x语言
: 为母语,思维在底层应该也是使用x语言,第二语言y基本上是在x上增加的一层。每个

avatar
l*l
71
图像这块儿一般翻译成纹理吧

context

【在 a*o 的大作中提到】
: 就算同一种语言在不同的时代,表达方式也是不同,就如中国古代的文言文和现代的,
: 差别很大。英文也一样,莎士比亚作品里面的在现代里很多都是语法错误的。还有每天
: 都有新的词诞生,譬如网络的 google, yahoo..facebook. wechat ..等等。中文也一
: 样。
: 对不懂的抽象词汇一般都是先看翻译,有个概念,然后再想进一步,就看英文的字典解
: 释。有时候同一个词,翻译的和英文本身的解释是有点出入的。。然后就要看这个词在
: 句子里的意会了。很多时候一个词的表达意思在 context 里很重要。就如这 context
: 这词,中文的意思大概就是联系上下文。
: 还有个词,譬如: Texture, 中文的翻译是质地。。这意思靠近,不过不是完全这样。
: texture 更多的是感觉方面的,粗还是滑。中文翻译的有时候找不到一个适当的词就能

avatar
p*y
72
你是真的能文能武。很钦佩。

【在 a*o 的大作中提到】
: 经历过,感受到文化冲击之后的和谐。。而已。。
avatar
a*o
73
呵呵。。谢谢夸奖。。

【在 p***y 的大作中提到】
: 你是真的能文能武。很钦佩。
avatar
M*z
74
谢谢。目前觉得最好的方式可能是理解词汇的具象本意和引申为抽象用法的大郅缘由,
很可能中文对应了一个起先风马牛不相及的词汇,却在某一context下与该词汇漂亮的
对应上。我基本能理解的抽象词大体都需要这么个过程,不然就死机了。
不知道你对目前词典有什么看法?其实我觉得词典在抽象词方面往往力不从心。

context

【在 a*o 的大作中提到】
: 就算同一种语言在不同的时代,表达方式也是不同,就如中国古代的文言文和现代的,
: 差别很大。英文也一样,莎士比亚作品里面的在现代里很多都是语法错误的。还有每天
: 都有新的词诞生,譬如网络的 google, yahoo..facebook. wechat ..等等。中文也一
: 样。
: 对不懂的抽象词汇一般都是先看翻译,有个概念,然后再想进一步,就看英文的字典解
: 释。有时候同一个词,翻译的和英文本身的解释是有点出入的。。然后就要看这个词在
: 句子里的意会了。很多时候一个词的表达意思在 context 里很重要。就如这 context
: 这词,中文的意思大概就是联系上下文。
: 还有个词,譬如: Texture, 中文的翻译是质地。。这意思靠近,不过不是完全这样。
: texture 更多的是感觉方面的,粗还是滑。中文翻译的有时候找不到一个适当的词就能

avatar
a*o
75
有了网上的翻译,词典很少用了。。呵呵。。
同义词典对词汇量很帮助的,叫 Thesaurus, 可以用另外一个词来记住这个词的意思。

【在 M****z 的大作中提到】
: 谢谢。目前觉得最好的方式可能是理解词汇的具象本意和引申为抽象用法的大郅缘由,
: 很可能中文对应了一个起先风马牛不相及的词汇,却在某一context下与该词汇漂亮的
: 对应上。我基本能理解的抽象词大体都需要这么个过程,不然就死机了。
: 不知道你对目前词典有什么看法?其实我觉得词典在抽象词方面往往力不从心。
:
: context

avatar
a*o
76
Merriam-Webster 的字典最流行。。也是标准字典之一, 大学都是用这字典。
http://www.merriam-webster.com/
http://www.merriam-webster.com/dictionary/thesaurus

【在 M****z 的大作中提到】
: 谢谢。目前觉得最好的方式可能是理解词汇的具象本意和引申为抽象用法的大郅缘由,
: 很可能中文对应了一个起先风马牛不相及的词汇,却在某一context下与该词汇漂亮的
: 对应上。我基本能理解的抽象词大体都需要这么个过程,不然就死机了。
: 不知道你对目前词典有什么看法?其实我觉得词典在抽象词方面往往力不从心。
:
: context

avatar
M*z
77
多谢推荐,也尝试过英英词典这类的,词汇量看来还是不够,很多时候转着圈看了一圈
,没几个看明白的。咱现在最多只适合看看报纸中缝这种水准的文字了,哈哈哈哈
多谢多谢

【在 a*o 的大作中提到】
: Merriam-Webster 的字典最流行。。也是标准字典之一, 大学都是用这字典。
: http://www.merriam-webster.com/
: http://www.merriam-webster.com/dictionary/thesaurus

avatar
g*4
78
看到 MBS和RMBS好亲切。。死磕了整整三年,下个月就要抽身了。sigh
avatar
F*e
79
re,现在都是些不文略有所文女青年

【在 l*****l 的大作中提到】
: 豆瓣已经基本狗屎掉了,不忍卒读
avatar
a*o
80
这证明可能已经是长江后浪已经推了前浪了。。

【在 F**********e 的大作中提到】
: re,现在都是些不文略有所文女青年
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。