Redian新闻
>
也转篇New Yorker文章:"My Last Day as a Surgeon"
avatar
也转篇New Yorker文章:"My Last Day as a Surgeon"# LeisureTime - 读书听歌看电影
wh
1
是一个得了晚期肺癌的住院医师Paul Kalanithi在生命的最后两年写的手记。在这最后
的两年里,他继续完成医疗培训,人生第一次当上爸爸,"and wrote beautifully
about his experience facing mortality as a doctor and a patient." 去年3月去
世,年仅38岁。今年1月12日,他的手记由Random House出版,书名为《When Breath
Becomes Air》。星期一的New Yorker登载了其中一个片段:
My Last Day as a Surgeon
I hopped out of the CT scanner, seven months since I had returned to surgery
. This would be my last scan before finishing residency, before becoming a
father, before my future became real.
“Wanna take a look, Doc?” the tech said.
“Not right now,” I said. “I’ve got a lot of work to do today.”
It was already 6 P.M. I had to go see patients, organize tomorrow’s O.R.
schedule, review films, dictate my clinic notes, check on my post-ops, and
so on. Around 8 P.M., I sat down in the neurosurgery office, next to a
radiology viewing station. I turned it on, looked at my patients’ scans for
the next day—two simple spine cases—and, finally, typed in my own name. I
zipped through the images as if they were a kid’s flip-book, comparing the
new scan to the last. Everything looked the same, the old tumors remained
exactly the same … except, wait.
I rolled back the images. Looked again.
There it was. A new tumor, large, filling my right middle lobe. It looked,
oddly, like a full moon having almost cleared the horizon. Going back to the
old images, I could make out the faintest trace of it, a ghostly harbinger
now brought fully into the world.
I was neither angry nor scared. It simply was. It was a fact about the world
, like the distance from the sun to the Earth. I drove home and told [my
wife,] Lucy. It was a Thursday night, and we wouldn’t see [my oncologist]
Emma again until Monday, but Lucy and I sat down in the living room, with
our laptops, and mapped out the next steps: biopsies, tests, chemotherapy.
The treatments this time around would be tougher to endure, the possibility
of a long life more remote. T. S. Eliot once wrote, “But at my back in a
cold blast I hear / the rattle of the bones, and chuckle spread from ear to
ear.” Neurosurgery would be impossible for a couple of weeks, perhaps
months, perhaps forever. But we decided that all of that could wait to be
real until Monday. Today was Thursday, and I’d already made tomorrow’s O.R
. assignments; I planned on having one last day as a resident.
As I stepped out of my car at the hospital, at five-twenty the next morning,
I inhaled deeply, smelling the eucalyptus and … was that pine? Hadn’t
noticed that before. I met the resident team, assembled for morning rounds.
We reviewed overnight events, new admissions, new scans, then went to see
our patients before M. & M., or morbidity and mortality conference, a
regular meeting in which the neurosurgeons gathered to review mistakes that
had been made and cases that had gone wrong. Afterward, I spent an extra
couple of minutes with a patient, Mr. R. He had developed a rare syndrome,
called Gerstmann’s, where, after I’d removed his brain tumor, he’d begun
showing several specific deficits: an inability to write, to name fingers,
to do arithmetic, to tell left from right. I’d seen it only once before, as
a medical student, eight years ago, on one of the first patients I’d
followed on the neurosurgical service. Like him, Mr. R. was euphoric—I
wondered if that was part of the syndrome that no one had described before.
Mr. R. was getting better, though: his speech had returned almost to normal,
and his arithmetic was only slightly off. He’d likely make a full recovery.
The morning passed, and I scrubbed for my last case. Suddenly the moment
felt enormous. My last time scrubbing? Perhaps this was it. I watched the
suds drip off my arms, then down the drain. I entered the O.R., gowned up,
and draped the patient, making sure the corners were sharp and neat. I
wanted this case to be perfect. I opened the skin of his lower back. He was
an elderly man whose spine had degenerated, compressing his nerve roots and
causing severe pain. I pulled away the fat until the fascia appeared and I
could feel the tips of his vertebrae. I opened the fascia and smoothly
dissected the muscle away, until only the wide, glistening vertebrae showed
up through the wound, clean and bloodless. The attending wandered in as I
began to remove the lamina, the back wall of the vertebrae, whose bony
overgrowths, along with ligaments beneath, were compressing the nerves.
“Looks good,” he said. “If you want to go to today’s conference, I can
have the fellow come in and finish.”
My back was beginning to ache. Why hadn’t I taken an extra dose of nsaids
beforehand? This case should be quick, though. I was almost there.
“Naw,” I said. “I want to finish the case.”
The attending scrubbed in, and together we completed the bony removal. He
began to pick away at the ligaments, beneath which lay the dura, which
contained spinal fluid and the nerve roots. The most common error at this
stage is tearing a hole in the dura. I worked on the opposite side. Out of
the corner of my eye, I saw near his instrument a flash of blue—the dura
starting to peek through.
“Watch out!” I said, just as the mouth of his instrument bit into the dura
. Clear spinal fluid began to fill the wound. I hadn’t had a leak in one of
my cases in more than a year. Repairing it would take another hour.
“Get the micro set out,” I said. “We have a leak.”
By the time we finished the repair and removed the compressive soft tissue,
my shoulders burned. The attending broke scrub, offered his apologies and
said his thanks, and left me to close. The layers came together nicely. I
began to suture the skin, using a running nylon stitch. Most surgeons used
staples, but I was convinced that nylon had lower infection rates, and we
would do this one, this final closure, my way. The skin came together
perfectly, without tension, as if there had been no surgery at all.
Good. One good thing.
As we uncovered the patient, the scrub nurse, one with whom I hadn’t worked
before, said, “You on call this weekend, Doc?”
“Nope.” And possibly never again.
“Got any more cases today?” “Nope.” And possibly never again.
“Shit, well, I guess that means this is a happy ending! Work’s done. I
like happy endings, don’t you, Doc?”
“Yeah. Yeah, I like happy endings.”
I sat down by the computer to enter orders as the nurses cleaned and the
anesthesiologists began to wake the patient. I had always jokingly
threatened that when I was in charge, instead of the high-energy pop music
everyone liked to play in the O.R., we’d listen exclusively to bossa nova.
I put “Getz/Gilberto” on the radio, and the soft, sonorous sounds of a
saxophone filled the room.
I left the O.R. shortly after, then gathered my things, which had
accumulated over seven years of work—extra sets of clothes for the nights
you don’t leave, toothbrushes, bars of soap, phone chargers, snacks, my
skull model and collection of neurosurgery books, and so on.
On second thought, I left my books behind. They’d be of more use here.
On my way out to the parking lot, a fellow approached to ask me something,
but his pager went off. He looked at it, waved, turned, and ran back in to
the hospital—“I’ll catch you later!” he called over his shoulder. Tears
welled up as I sat in the car, turned the key, and slowly pulled out into
the street. I drove home, walked through the front door, hung up my white
coat, and took off my I.D. badge. I pulled the battery out of my pager. I
peeled off my scrubs and took a long shower.
Later that night, I called [my co-resident] Victoria and told her I wouldn’
t be in on Monday, or possibly ever again, and wouldn’t be setting the O.R.
schedule.
“You know, I’ve been having this recurring nightmare that this day was
coming,” she said. “I don’t know how you did this for so long.”
原文链接(开头还有一段关于书和作者的简介):
http://www.newyorker.com/books/page-turner/my-last-day-as-a-sur
avatar
y*e
2
唉,想起那部经典日剧了
《回首又见他》
里面的那个石川玄医师,哎
还有永远那么牛叉的司马江太郎
健健康康的活着不容易啊!
avatar
wh
3
T. S. Eliot那句“the rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear
”真把一个骷髅头描写得栩栩如生,让人寒毛直竖……
喜欢这句:
“As I stepped out of my car at the hospital, at five-twenty the next
morning, I inhaled deeply, smelling the eucalyptus and … was that pine?
Hadn’t noticed that before. ”
人对生命的无限依恋……写得又很收敛。
以前朋友还推荐过一个得癌的教授上的最后一堂课,说很感人,我一直没看……还有一
本书叫chasing daylight,也是癌症病人的最后的手记之类?也没看……国内也有好多
癌症病人的奋斗书,我得癌的同学看了不少,还组群互相讨论鼓励。

surgery

【在 wh 的大作中提到】
: 是一个得了晚期肺癌的住院医师Paul Kalanithi在生命的最后两年写的手记。在这最后
: 的两年里,他继续完成医疗培训,人生第一次当上爸爸,"and wrote beautifully
: about his experience facing mortality as a doctor and a patient." 去年3月去
: 世,年仅38岁。今年1月12日,他的手记由Random House出版,书名为《When Breath
: Becomes Air》。星期一的New Yorker登载了其中一个片段:
: My Last Day as a Surgeon
: I hopped out of the CT scanner, seven months since I had returned to surgery
: . This would be my last scan before finishing residency, before becoming a
: father, before my future became real.
: “Wanna take a look, Doc?” the tech said.

avatar
wh
4
都没看过……

【在 y******e 的大作中提到】
: 唉,想起那部经典日剧了
: 《回首又见他》
: 里面的那个石川玄医师,哎
: 还有永远那么牛叉的司马江太郎
: 健健康康的活着不容易啊!

avatar
y*e
5
医生更害怕死亡吧?呵呵
日剧再难现辉煌了
《回首又见他》后来还拍了一部电影CP
里面的石川医生得的是胃癌
司马主刀
看完对医生好感大增啊!呵呵
太经典了

ear

【在 wh 的大作中提到】
: T. S. Eliot那句“the rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear
: ”真把一个骷髅头描写得栩栩如生,让人寒毛直竖……
: 喜欢这句:
: “As I stepped out of my car at the hospital, at five-twenty the next
: morning, I inhaled deeply, smelling the eucalyptus and … was that pine?
: Hadn’t noticed that before. ”
: 人对生命的无限依恋……写得又很收敛。
: 以前朋友还推荐过一个得癌的教授上的最后一堂课,说很感人,我一直没看……还有一
: 本书叫chasing daylight,也是癌症病人的最后的手记之类?也没看……国内也有好多
: 癌症病人的奋斗书,我得癌的同学看了不少,还组群互相讨论鼓励。

avatar
y*e
6
强烈推荐你看啊
只有11集而已,很紧凑的
我个人觉得是最好看的日剧之一了
没看过瘾啊
司马医生很有个性的

【在 wh 的大作中提到】
: 都没看过……
avatar
wh
7
youtube上没找到中文版……

【在 y******e 的大作中提到】
: 强烈推荐你看啊
: 只有11集而已,很紧凑的
: 我个人觉得是最好看的日剧之一了
: 没看过瘾啊
: 司马医生很有个性的

avatar
y*e
8
bilibili上面有阿
以前一直觉得织田裕二很土,其实不喜欢他在《东京爱情故事》里的角色,都说东爱经
典,但我好像没看完过,断断续续看的
但是这部织田裕二演得非常精彩,很有个性噢!
http://www.bilibili.com/video/av1141421/

【在 wh 的大作中提到】
: youtube上没找到中文版……
avatar
wh
9
看到了,多谢!等我蜗牛般地看完……东京爱情故事也没看过,哈哈,只在版上见过好
几次热烈讨论……

【在 y******e 的大作中提到】
: bilibili上面有阿
: 以前一直觉得织田裕二很土,其实不喜欢他在《东京爱情故事》里的角色,都说东爱经
: 典,但我好像没看完过,断断续续看的
: 但是这部织田裕二演得非常精彩,很有个性噢!
: http://www.bilibili.com/video/av1141421/

avatar
y*e
10
居然没有人讨论《回首又见他》而跑去讨论东爱,唉
回首又见他多么经典啊
司马太有个性了,呵呵
里面几个女主角/配角也挺漂亮的,不比东爱的美女们差啊。

【在 wh 的大作中提到】
: 看到了,多谢!等我蜗牛般地看完……东京爱情故事也没看过,哈哈,只在版上见过好
: 几次热烈讨论……

avatar
d*h
11
指天鱼儿是不是最后被人家刺杀了?
记不清楚了,医院里勾心斗角的

【在 y******e 的大作中提到】
: 居然没有人讨论《回首又见他》而跑去讨论东爱,唉
: 回首又见他多么经典啊
: 司马太有个性了,呵呵
: 里面几个女主角/配角也挺漂亮的,不比东爱的美女们差啊。

avatar
y*e
12
是的,结局恰恰好,呵呵
拍得很真实
真实往往很丑陋,呃。

【在 d**********h 的大作中提到】
: 指天鱼儿是不是最后被人家刺杀了?
: 记不清楚了,医院里勾心斗角的

avatar
f*n
13
主题曲是恰克与飞鸟的呀呀呀,很喜欢听
推荐你挑战一下

【在 y******e 的大作中提到】
: 唉,想起那部经典日剧了
: 《回首又见他》
: 里面的那个石川玄医师,哎
: 还有永远那么牛叉的司马江太郎
: 健健康康的活着不容易啊!

avatar
y*e
14
曲子是很好,也会哼
但是唱不来日语啊
语言能力太差了
其实很多日语歌我都挺喜欢的
灌篮高手的歌我最想学了
唱不来!哎

【在 f*****n 的大作中提到】
: 主题曲是恰克与飞鸟的呀呀呀,很喜欢听
: 推荐你挑战一下

avatar
f*n
15
多听几遍应该能行

【在 y******e 的大作中提到】
: 曲子是很好,也会哼
: 但是唱不来日语啊
: 语言能力太差了
: 其实很多日语歌我都挺喜欢的
: 灌篮高手的歌我最想学了
: 唱不来!哎

avatar
y*e
16
曲子都会啊
只是唱不出来而已
连粤语都唱不来,别说日语里,呵呵
太笨了

【在 f*****n 的大作中提到】
: 多听几遍应该能行
avatar
f*n
17
灌篮的词都唱得很用力,还算吐字清晰。你慢慢来,一字一字学

【在 y******e 的大作中提到】
: 曲子都会啊
: 只是唱不出来而已
: 连粤语都唱不来,别说日语里,呵呵
: 太笨了

avatar
y*e
18
没用
以前邻居爸爸就是教日语的!邻居英文日文都好!
我学到现在都还没把五十音图背全
现在啥都不想学了
现在还有个朋友的老婆就是日本人
也没把我教会
PS
其实华人真的可以考虑找日本人当老婆的
很独立自强!
一点也不需要人来操心呵护
以前她都不让他开车接送的!自己走路去学校,日本女生脑袋一根筋
朋友闲的无聊只好来接我,哈哈哈

【在 f*****n 的大作中提到】
: 灌篮的词都唱得很用力,还算吐字清晰。你慢慢来,一字一字学
avatar
l*u
19
Thanks for sharing. 读完being mortal就去看这本When Breath Becomes Air
话说我昨天在旧书店9毛钱淘到一本全新的"Complications: A Surgeon's Notes on an
Imperfect Science",呵呵

surgery

【在 wh 的大作中提到】
: 是一个得了晚期肺癌的住院医师Paul Kalanithi在生命的最后两年写的手记。在这最后
: 的两年里,他继续完成医疗培训,人生第一次当上爸爸,"and wrote beautifully
: about his experience facing mortality as a doctor and a patient." 去年3月去
: 世,年仅38岁。今年1月12日,他的手记由Random House出版,书名为《When Breath
: Becomes Air》。星期一的New Yorker登载了其中一个片段:
: My Last Day as a Surgeon
: I hopped out of the CT scanner, seven months since I had returned to surgery
: . This would be my last scan before finishing residency, before becoming a
: father, before my future became real.
: “Wanna take a look, Doc?” the tech said.

avatar
d*1
20
Thanks for sharing. 收藏下,下次一起买。
avatar
l*u
21
这篇文章好像只有网上有?杂志上没有

surgery

【在 wh 的大作中提到】
: 是一个得了晚期肺癌的住院医师Paul Kalanithi在生命的最后两年写的手记。在这最后
: 的两年里,他继续完成医疗培训,人生第一次当上爸爸,"and wrote beautifully
: about his experience facing mortality as a doctor and a patient." 去年3月去
: 世,年仅38岁。今年1月12日,他的手记由Random House出版,书名为《When Breath
: Becomes Air》。星期一的New Yorker登载了其中一个片段:
: My Last Day as a Surgeon
: I hopped out of the CT scanner, seven months since I had returned to surgery
: . This would be my last scan before finishing residency, before becoming a
: father, before my future became real.
: “Wanna take a look, Doc?” the tech said.

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。