巴比伦河也是我很喜欢的,其实歌词是圣经诗篇改编的,圣经里面原来的词最后的还挺 猛的,把他们婴儿仍向大石头的有福了。 Daughter Babylon, doomed to destruction, happy is the one who repays you according to what you have done to us. Happy is the one who seizes your infants and dashes them against the rocks. 千年之后,美国人的导弹和炸弹还真的把巴比伦(今天的巴格达,虽然严格意义上已经 不是)毁灭了,是否有士兵把婴孩投向大石头就不知道了,美国人好像并没有因此蒙福 啊。
Daughter Babylon是特指一个人,还是泛指巴比伦城里的妓女?说起妓女我又想到 Bahama Mama的歌词了。不过wiki说rivers of babylon里的巴比伦类似侵占北宋中原的 金国,流放异乡的犹太人类似南宋人,此歌类似南望王师又一年……
【在 w********6 的大作中提到】 : 巴比伦河也是我很喜欢的,其实歌词是圣经诗篇改编的,圣经里面原来的词最后的还挺 : 猛的,把他们婴儿仍向大石头的有福了。 : Daughter Babylon, doomed to destruction, : happy is the one who repays you : according to what you have done to us. : Happy is the one who seizes your infants : and dashes them against the rocks. : 千年之后,美国人的导弹和炸弹还真的把巴比伦(今天的巴格达,虽然严格意义上已经 : 不是)毁灭了,是否有士兵把婴孩投向大石头就不知道了,美国人好像并没有因此蒙福 : 啊。