凯尔特人的竖琴# LeisureTime - 读书听歌看电影
n*8
1 楼
凯尔特人的竖琴
风箫雨笛的高地
苍老的竖琴依然挺立
哭泣了千百年的柳树
做成它结实的筋骨
勇士们遗下的铜铁
打磨成它坚韧的琴弦
被征服的伤痛
给细细的弦灌满沉重
而对自由的渴望
仍在拨响竖琴不息的绝唱
读到比较竖琴和吉他, 惊讶的是竖琴的弦能产生 1500 磅的力量, 虽然是悠扬的旋律
。 和凯尔特人联系起来, 写了这首。
The strings on a harp are arranged perpendicularly to the soundboard and
roughly parallel with the neck, and exert about 1500 pounds of force on the
instrument. This perpendicular arrangement of the strings relative to the
soundboard is the defining characteristic of the harp family of instruments.
The guitar belongs to the lute family: its strings are arranged parallel to
the sound board and exert around 150 pounds of pressure on the body of the
instrument (for a 6-string guitar).
风箫雨笛的高地
苍老的竖琴依然挺立
哭泣了千百年的柳树
做成它结实的筋骨
勇士们遗下的铜铁
打磨成它坚韧的琴弦
被征服的伤痛
给细细的弦灌满沉重
而对自由的渴望
仍在拨响竖琴不息的绝唱
读到比较竖琴和吉他, 惊讶的是竖琴的弦能产生 1500 磅的力量, 虽然是悠扬的旋律
。 和凯尔特人联系起来, 写了这首。
The strings on a harp are arranged perpendicularly to the soundboard and
roughly parallel with the neck, and exert about 1500 pounds of force on the
instrument. This perpendicular arrangement of the strings relative to the
soundboard is the defining characteristic of the harp family of instruments.
The guitar belongs to the lute family: its strings are arranged parallel to
the sound board and exert around 150 pounds of pressure on the body of the
instrument (for a 6-string guitar).