Redian新闻
>
《围城》里的艾略特(z)
avatar
《围城》里的艾略特(z)# Literature - 文海拾贝
w*h
1
《围城》里的艾略特
曾艳冰
读《围城》,一般读者恐怕不会注意到书中对西方著名象征主义诗人T·S·艾略特评
骘,但若将这段文字找出来,细细品味书中对新派诗人的冷嘲热讽,揣摩钱钟书对艾略特
的态度,倒也不失为一件饶有兴趣的事。
钱钟书先生在《围城》的第三节第74页是这样说到艾略特的:苏文纨小姐给方鸿渐等
介绍了一位新派诗人曹元朗,这位诗人带来一部诗集请苏小姐指教。方鸿渐将诗集“恭敬

捧过来,打开看见用毛笔写的端端正正宋字体,第一首十四行诗的题目是《拚盘姘拌》,
下面小注个‘一’字。”这诗这样写道:
昨夜星辰今夜摇漾于飘至明夜之风中(二)
圆满肥白的孕妇肚子颤巍巍贴在天上(三)
这守活寡的逃妇几时新有了个老公(四)?
Jug!Jug!(五)污泥里——E fango e il mondo!(六)——
夜莺歌唱(七)……
诗的最后一联是:
雨后的夏夜,灌饱洗净,大地肥而新的,
最小的一棵草参加无声的呐喊:“Wir sind!”(三十)
诗后详细注明了字句的出处,其中将艾略特译成“爱利恶德(Eliot)”(这个译名是否
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。