Redian新闻
>
英语里没有"downpay"这么一个词
avatar
英语里没有"downpay"这么一个词# Living
s*Q
1
想请问大家一下:
embedded C 是不是就是 embedded system programming in C呢?
我看有些职位要求embedded C,我想学习一下,google之后发现基本上都是embedded
system
programming in C,完全一头雾水,所以请大家指教指教。
谢谢
avatar
b*e
2
我已经忍了好几年了,年复一年,日复一日不停有人在大段中文叙述里面加进“
downpay”这么个词,它既不是一个名词(只有down payment),也不是一个动词(只有
pay down)。事实是,在几百万英文单词里根本就没有所谓“downpay”这么个词,老中
们请不要在以讹传讹了!
avatar
H*7
3
这个一般招ee的吧。
cs的可能没做过板子编程 学起来周期也不短
avatar
z*n
4
呵呵,这个你就不懂了
down pay,两个音节,非常符合中文词的发音韵律,本来就一般用于中英夹杂的我等二
鬼子口里,究竟对不对,who cares
对不对

【在 b********e 的大作中提到】
: 我已经忍了好几年了,年复一年,日复一日不停有人在大段中文叙述里面加进“
: downpay”这么个词,它既不是一个名词(只有down payment),也不是一个动词(只有
: pay down)。事实是,在几百万英文单词里根本就没有所谓“downpay”这么个词,老中
: 们请不要在以讹传讹了!

avatar
i*i
5
用过embedded C++
和C++很像 了,用个手册,没什么问题了
avatar
b*e
6
问题是绝大多数人觉得那是一个实际存在的单词。

【在 z*********n 的大作中提到】
: 呵呵,这个你就不懂了
: down pay,两个音节,非常符合中文词的发音韵律,本来就一般用于中英夹杂的我等二
: 鬼子口里,究竟对不对,who cares
: 对不对

avatar
e*s
7
二楼正解,embedded C要熟悉芯片的。
avatar
f*i
8
再忍忍

【在 b********e 的大作中提到】
: 我已经忍了好几年了,年复一年,日复一日不停有人在大段中文叙述里面加进“
: downpay”这么个词,它既不是一个名词(只有down payment),也不是一个动词(只有
: pay down)。事实是,在几百万英文单词里根本就没有所谓“downpay”这么个词,老中
: 们请不要在以讹传讹了!

avatar
s*Q
9
谢谢各位。
embedded C就是针对芯片C编程,建立在一般的C基础之上。即使是熟悉一般的C,要学
习embedded C也是要一段时间的,要对芯片(板子)有认识。不知道我的理解对不对呢?
谢谢。
avatar
s*n
10
其实英语原来也没有 people mountain people sea, long time no see的

【在 b********e 的大作中提到】
: 我已经忍了好几年了,年复一年,日复一日不停有人在大段中文叙述里面加进“
: downpay”这么个词,它既不是一个名词(只有down payment),也不是一个动词(只有
: pay down)。事实是,在几百万英文单词里根本就没有所谓“downpay”这么个词,老中
: 们请不要在以讹传讹了!

avatar
r*o
11
要对OS有认识。

呢?

【在 s*****Q 的大作中提到】
: 谢谢各位。
: embedded C就是针对芯片C编程,建立在一般的C基础之上。即使是熟悉一般的C,要学
: 习embedded C也是要一段时间的,要对芯片(板子)有认识。不知道我的理解对不对呢?
: 谢谢。

avatar
b*1
12
你那么较真干么。就是没有这个词(我不知道)也无妨,就不能造个,同化洋鬼子。
Tofu原来也没有,现在谁不知道。至少我们的代理知道downpay,我们说,他都没有异
议,他也这样说。他是美国人白人。

【在 b********e 的大作中提到】
: 我已经忍了好几年了,年复一年,日复一日不停有人在大段中文叙述里面加进“
: downpay”这么个词,它既不是一个名词(只有down payment),也不是一个动词(只有
: pay down)。事实是,在几百万英文单词里根本就没有所谓“downpay”这么个词,老中
: 们请不要在以讹传讹了!

avatar
n*y
13
在日本的时候,做过2个embed c项目
当时,对硬件/芯片一无所知
写代码的时候,要在一堆 pdf 文档中找来找去
avatar
s*r
14
英语中也没有“DFBB”一词,更没有“wsn”一词,但是老中说的多了,回头若干年后
英语词典就会收录了。
avatar
b*d
15
这种东西就是人走得多了,就变成路了。

【在 s*********r 的大作中提到】
: 英语中也没有“DFBB”一词,更没有“wsn”一词,但是老中说的多了,回头若干年后
: 英语词典就会收录了。

avatar
s*i
16
BSO good english.
avatar
j*b
17
其实这就跟有人把C发成 sei,吧H发成 爱去 一样。说不好听点就是土。

【在 b********e 的大作中提到】
: 问题是绝大多数人觉得那是一个实际存在的单词。
avatar
y*o
18
英语口语里有down这个词,去车行搞车贷,一般都说$2000 down。
avatar
i*a
19
http://www.politico.com/news/stories/0410/36445.html
"House turns down pay hike"
j/k

【在 b********e 的大作中提到】
: 我已经忍了好几年了,年复一年,日复一日不停有人在大段中文叙述里面加进“
: downpay”这么个词,它既不是一个名词(只有down payment),也不是一个动词(只有
: pay down)。事实是,在几百万英文单词里根本就没有所谓“downpay”这么个词,老中
: 们请不要在以讹传讹了!

avatar
t*1
20
我这边down pay用得很普遍~~
avatar
i*a
21
old centers say "is it a deal?" 英语里 means something totally different.
what old centers should say is "is it a GOOD deal"
avatar
c*l
22

是没有
sorry,还真有,2百年前台山华工来美之前就有了

【在 s********n 的大作中提到】
: 其实英语原来也没有 people mountain people sea, long time no see的
avatar
s*n
25
200年前之前呢?

【在 c********l 的大作中提到】
:
: 是没有
: sorry,还真有,2百年前台山华工来美之前就有了

avatar
i*8
26
二鬼子是劳模,你丫连三鬼子都不算。

【在 z*********n 的大作中提到】
: 呵呵,这个你就不懂了
: down pay,两个音节,非常符合中文词的发音韵律,本来就一般用于中英夹杂的我等二
: 鬼子口里,究竟对不对,who cares
: 对不对

avatar
T*B
27
down payment, ment是轻声, 不发音。
avatar
g*7
28
英语专业的?

【在 b********e 的大作中提到】
: 我已经忍了好几年了,年复一年,日复一日不停有人在大段中文叙述里面加进“
: downpay”这么个词,它既不是一个名词(只有down payment),也不是一个动词(只有
: pay down)。事实是,在几百万英文单词里根本就没有所谓“downpay”这么个词,老中
: 们请不要在以讹传讹了!

avatar
x*g
29
完美主义者一般不适合与人类一起生存。

【在 b********e 的大作中提到】
: 我已经忍了好几年了,年复一年,日复一日不停有人在大段中文叙述里面加进“
: downpay”这么个词,它既不是一个名词(只有down payment),也不是一个动词(只有
: pay down)。事实是,在几百万英文单词里根本就没有所谓“downpay”这么个词,老中
: 们请不要在以讹传讹了!

avatar
f*l
30
How about this one?
ZERO DOWN PAY AS YOU GO WORKERS' COMPENSATION
http://enetspecialtyunderwriters.com/

【在 j***b 的大作中提到】
: 这句话的意思是:如果房子转弯的话,首付就会变得很高。
avatar
f*l
31
Gas => Gasoline
Down Pay => Down payment

【在 b********e 的大作中提到】
: 我已经忍了好几年了,年复一年,日复一日不停有人在大段中文叙述里面加进“
: downpay”这么个词,它既不是一个名词(只有down payment),也不是一个动词(只有
: pay down)。事实是,在几百万英文单词里根本就没有所谓“downpay”这么个词,老中
: 们请不要在以讹传讹了!

avatar
i*d
32
继续忍吧,隔三差五还有上来问“房事”如何的。

【在 b********e 的大作中提到】
: 我已经忍了好几年了,年复一年,日复一日不停有人在大段中文叙述里面加进“
: downpay”这么个词,它既不是一个名词(只有down payment),也不是一个动词(只有
: pay down)。事实是,在几百万英文单词里根本就没有所谓“downpay”这么个词,老中
: 们请不要在以讹传讹了!

avatar
j*b
33
Lol. Good effort though.

【在 i*******d 的大作中提到】
: 继续忍吧,隔三差五还有上来问“房事”如何的。
avatar
i*d
34
别忙笑,
看看再笑:
Zero Down, Pay As You Go (Must Pay Expense Constant with first payroll)
http://enetspecialtyunderwriters.com/our_solution.html
你觉着现在是不是该我LOL?

【在 j***b 的大作中提到】
: Lol. Good effort though.
avatar
j*b
35
天,这么高深的断句你都断对了。你英文太牛了。

【在 i*******d 的大作中提到】
: 别忙笑,
: 看看再笑:
: Zero Down, Pay As You Go (Must Pay Expense Constant with first payroll)
: http://enetspecialtyunderwriters.com/our_solution.html
: 你觉着现在是不是该我LOL?

avatar
b*e
36
gasoline是名词,简称gas还是名词没什么稀奇。
payment是个名词,老中就算在美国说1000年down pay还是个错误的说法,因为从根本
违法的英语词法。就如statistics可以说stats,但investment永远不会简称invest,
pavement永远不会简称pave一样。
没文化还是别在公共场所丢脸的好。

【在 f********l 的大作中提到】
: Gas => Gasoline
: Down Pay => Down payment

avatar
b*e
37
稍微有点常识的人都应该知道pay as you go的意思。不懂他怎么理解的,zero down
pay, as you go workers' compensation? 就没想想后面半句像人话吗?

【在 j***b 的大作中提到】
: 天,这么高深的断句你都断对了。你英文太牛了。
avatar
i*a
38
呼喚幽默

【在 b********e 的大作中提到】
: 稍微有点常识的人都应该知道pay as you go的意思。不懂他怎么理解的,zero down
: pay, as you go workers' compensation? 就没想想后面半句像人话吗?

avatar
i*d
39
认个错就那么难?中国人那点面子观念真tm的牛。

【在 j***b 的大作中提到】
: 天,这么高深的断句你都断对了。你英文太牛了。
avatar
f*l
40
垃圾装B,还作痛苦状!
earhthquake vs quake
自己煽耳光啊!

【在 b********e 的大作中提到】
: gasoline是名词,简称gas还是名词没什么稀奇。
: payment是个名词,老中就算在美国说1000年down pay还是个错误的说法,因为从根本
: 违法的英语词法。就如statistics可以说stats,但investment永远不会简称invest,
: pavement永远不会简称pave一样。
: 没文化还是别在公共场所丢脸的好。

avatar
z*h
41
Once again I leave my grave
And dirt and daisies hit the pave
...
...there are lots of rolling hills before you hit the pave

【在 b********e 的大作中提到】
: gasoline是名词,简称gas还是名词没什么稀奇。
: payment是个名词,老中就算在美国说1000年down pay还是个错误的说法,因为从根本
: 违法的英语词法。就如statistics可以说stats,但investment永远不会简称invest,
: pavement永远不会简称pave一样。
: 没文化还是别在公共场所丢脸的好。

avatar
s*n
42
1000年前的英语和现在差别大了,现在的很多说法1000年前都是错误的
2000年前连英语都还没有,你现在说的干脆全都是错误的

【在 b********e 的大作中提到】
: gasoline是名词,简称gas还是名词没什么稀奇。
: payment是个名词,老中就算在美国说1000年down pay还是个错误的说法,因为从根本
: 违法的英语词法。就如statistics可以说stats,但investment永远不会简称invest,
: pavement永远不会简称pave一样。
: 没文化还是别在公共场所丢脸的好。

avatar
w*y
43
纯搞笑啊你, 英语中这么多动词同时是同义名词的,
按阁下的说法, 1000年来怎么产生的?
而且pay也有名词的意思, 只是不是正好是payment的意思而已
但语言的演化快得很, 说不定明年全美都用pay代替payment了

【在 b********e 的大作中提到】
: gasoline是名词,简称gas还是名词没什么稀奇。
: payment是个名词,老中就算在美国说1000年down pay还是个错误的说法,因为从根本
: 违法的英语词法。就如statistics可以说stats,但investment永远不会简称invest,
: pavement永远不会简称pave一样。
: 没文化还是别在公共场所丢脸的好。

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。