Redian新闻
>
4岁宝宝中英文交叉着说到底要管不管
avatar
4岁宝宝中英文交叉着说到底要管不管# Parenting - 为人父母
az
1
说话总是中翻英,英翻中,一会说i don't have to go to daycare,一会说我不要去
幼儿园,一会说daycare is closed,一会说幼儿园不开门。。。发指的是,接着居然
说了句这个话~~~~~~~
~~~~好像daycare是closed的~~~~~~~~
我昏死了,干涉不。。。
avatar
w*t
2
ABC不可能不交叉吧?我们来美国以后多多少少都交叉了
avatar
y*u
3
我家还会中英文再夹个别方言,老听我和lg说来着娃就会了。

【在 az 的大作中提到】
: 说话总是中翻英,英翻中,一会说i don't have to go to daycare,一会说我不要去
: 幼儿园,一会说daycare is closed,一会说幼儿园不开门。。。发指的是,接着居然
: 说了句这个话~~~~~~~
: ~~~~好像daycare是closed的~~~~~~~~
: 我昏死了,干涉不。。。

avatar
az
4
也是啊,爷爷奶奶的方言,外公外婆的方言,他爸还喜欢唱粤语,娃太可怜了么,这里
学一点那里学一点

【在 y****u 的大作中提到】
: 我家还会中英文再夹个别方言,老听我和lg说来着娃就会了。
avatar
az
5
这很容易糊涂了,本来语言就落后,这么学法晕死了

【在 w********t 的大作中提到】
: ABC不可能不交叉吧?我们来美国以后多多少少都交叉了
avatar
p*5
6
不管。
avatar
w*t
7
我怎么看法相反?这样才是融会贯通啊,呵呵

【在 az 的大作中提到】
: 这很容易糊涂了,本来语言就落后,这么学法晕死了
avatar
l*i
8
觉得这个就算是干涉也可能无济于事。
avatar
y*i
9
我个原则是 尽量不要交叉 要说完整的一句 或者中文 或者英文
对于学习语言 这个MS蛮重要的 和啥思维模式有关系 具体哪里看到的不记得了
孩子有时候不会说完整一句 我会帮助纠正
中文的说一边 英文的说一边
当然 主要是推说中文

【在 az 的大作中提到】
: 说话总是中翻英,英翻中,一会说i don't have to go to daycare,一会说我不要去
: 幼儿园,一会说daycare is closed,一会说幼儿园不开门。。。发指的是,接着居然
: 说了句这个话~~~~~~~
: ~~~~好像daycare是closed的~~~~~~~~
: 我昏死了,干涉不。。。

avatar
w*2
10
if kids only speak Chinese, the parents would worry how s/he can fit in at
school/daycare. if kids only speak English, the parents would worry if s/he
has lost his/her heritage. if kids speak both, the parents would worry
kids mix up two languages.
stopp worrying. get a life! ;-)
avatar
s*j
11
exactly.
http://www.youtube.com/watch?v=Jo2Y4PzTCOc
"If you wanna know how to help your children, LEAVE THEM THE FUCK
ALONE!"

he

【在 w**********2 的大作中提到】
: if kids only speak Chinese, the parents would worry how s/he can fit in at
: school/daycare. if kids only speak English, the parents would worry if s/he
: has lost his/her heritage. if kids speak both, the parents would worry
: kids mix up two languages.
: stopp worrying. get a life! ;-)

avatar
Y*Z
12
见过这样交叉的吗?
妈妈,can we 再hi一会king吗(hi-king)?Please,Please!
以前笑话同学讲洋泾浜英语,“我要一点番茄sause”,现在摊上个更“牛”的儿子。
avatar
j*e
13
这说明人家活学活用 掌握得更准啊
avatar
a*t
14
我教娃的时候也忍不住交叉说。”DAYCARE今天CLOSED了“这种话常常顺口就出来了。
avatar
a*t
15
呵呵,这话还是make一点sense的。。。。

he

【在 w**********2 的大作中提到】
: if kids only speak Chinese, the parents would worry how s/he can fit in at
: school/daycare. if kids only speak English, the parents would worry if s/he
: has lost his/her heritage. if kids speak both, the parents would worry
: kids mix up two languages.
: stopp worrying. get a life! ;-)

avatar
l*i
16
忘了哪本书里看到的,language mixing是双语小孩要经过的一个正常阶段.要顺利度过
这个阶段,父母可以采取几个方法
1. 装不懂(据说孩子和不懂英文的爷爷奶奶说话就不怎么交叉着说)
2. 用一种语言重复一遍
3. 用一种语言询问的口气问一遍他是不是这个意思?
几个方法据说各有利弊.更重要的原则是父母不交叉着说,一个人只说一种语言,或者一
个环境下只说一种语言.
avatar
az
17
我为什么觉得还挺可爱的呢,这交叉的实在有水平



【在 Y****Z 的大作中提到】
: 见过这样交叉的吗?
: 妈妈,can we 再hi一会king吗(hi-king)?Please,Please!
: 以前笑话同学讲洋泾浜英语,“我要一点番茄sause”,现在摊上个更“牛”的儿子。

avatar
p*z
18
我就是基本上采取2和3的方法, 只用中文重复, 然后让娃再重复一遍。 我不担心她
的英文, 反正在daycare说中文没人会懂, 她肯定自然全说英文。

【在 l****i 的大作中提到】
: 忘了哪本书里看到的,language mixing是双语小孩要经过的一个正常阶段.要顺利度过
: 这个阶段,父母可以采取几个方法
: 1. 装不懂(据说孩子和不懂英文的爷爷奶奶说话就不怎么交叉着说)
: 2. 用一种语言重复一遍
: 3. 用一种语言询问的口气问一遍他是不是这个意思?
: 几个方法据说各有利弊.更重要的原则是父母不交叉着说,一个人只说一种语言,或者一
: 个环境下只说一种语言.

avatar
t*g
19
5岁以下的娃学语言很牛逼的,任其自然好了,你要禁止反而让他无所适从
记得原来看过一个ccav的节目,一个所谓国际家庭,家里3个孩子,各个通晓4国语言
avatar
w*a
20
不用管!
你的孩子很有语言天赋。

【在 az 的大作中提到】
: 说话总是中翻英,英翻中,一会说i don't have to go to daycare,一会说我不要去
: 幼儿园,一会说daycare is closed,一会说幼儿园不开门。。。发指的是,接着居然
: 说了句这个话~~~~~~~
: ~~~~好像daycare是closed的~~~~~~~~
: 我昏死了,干涉不。。。

avatar
r*k
21
笑得眼泪都出来了



【在 Y****Z 的大作中提到】
: 见过这样交叉的吗?
: 妈妈,can we 再hi一会king吗(hi-king)?Please,Please!
: 以前笑话同学讲洋泾浜英语,“我要一点番茄sause”,现在摊上个更“牛”的儿子。

avatar
n*e
22
我们家的想让爸爸给她洗澡,说,爸爸,我want你 to 洗我。。
我们从来不管。

的大作中提到: 】

【在 az 的大作中提到】
: 我为什么觉得还挺可爱的呢,这交叉的实在有水平
:
: 。

avatar
m*n
23
发信人: jennyumaa (大头菜), 信区: Parenting
标 题: 话说 mean girls
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Oct 12 09:47:12 2012, 美东)
美国的小女孩子们很多说话很mean。单独相处都是蛮sweet的,但是一旦玩到一起,那
说的话,那摆的腔调,实在有让人如鲠在喉的感觉。一旦有人示弱,马上会被人tease
,好像那样做很cool。
女儿平时一起玩的几个孩子还算不错的(偶尔还是会tease),几次开party,看到一些
别的孩子,都恨不得上去丁个板栗。
我知道大环境很难控制,只能反复跟女儿灌输the golden rule: Treat others the
way you want to be treated. Do not do to others what you don't want others
to do to you. 我觉得有效果,但还是禁不住别人的影响。有时候觉得她是为了“合群
”才去用那种腔调说话。
昨天跟女儿的老师见面,她就一直说我女儿很乖,结交的孩子也都是好孩子,但是反复
强调家长要stand by our daughters all the time, all the time, to help her go
through the long and difficult time。她说自己女儿到高中就很受影响,需要反复
提醒她,现在25岁,就自己有判断力了。
大家有经验的,交流交流?
avatar
d*1
24
还有混西班牙文的。再加上daycare里面各个国家的语言。 都是一团糟。
avatar
B*W
25
还有“你si不silly啊”



【在 Y****Z 的大作中提到】
: 见过这样交叉的吗?
: 妈妈,can we 再hi一会king吗(hi-king)?Please,Please!
: 以前笑话同学讲洋泾浜英语,“我要一点番茄sause”,现在摊上个更“牛”的儿子。

avatar
j*l
26
我们家4岁的说“妈妈你转个弯头 TO 我”
avatar
s*r
27
星月妈的帖子啊。一定要进来顶
我女儿马上3岁也是跟月月一样那么说的,我没管,现在上了daycare1年,接触英语比
中文环境多,每天在家就下午那3小时不到,我觉得她中文目前还挺好,很少有表达不
清楚的,平时问中文就答中文,问英语答英语的,时不时会中文夹杂少量英语,我觉得
很正常吧
avatar
m*r
28
我家的4岁时说:"为啥我的pencil 长ger than 你的呀?"

【在 B**W 的大作中提到】
: 还有“你si不silly啊”
:
: 。

avatar
w*o
29
我们家这个对着人邻居白人老太太说:"I just threw a 棍儿in the river。"
avatar
r*e
30
太有创造力啦 我笑了半天
我觉得mix也没啥 我有时候也会毫不自觉的夹带单词出来 但是如果认真说 全中或全英
都是可以的 我觉得mix是思维的惰性 就是抓到哪个词就用哪个词



【在 Y****Z 的大作中提到】
: 见过这样交叉的吗?
: 妈妈,can we 再hi一会king吗(hi-king)?Please,Please!
: 以前笑话同学讲洋泾浜英语,“我要一点番茄sause”,现在摊上个更“牛”的儿子。

avatar
u*i
31
re

【在 w********a 的大作中提到】
: 不用管!
: 你的孩子很有语言天赋。

avatar
l*a
32
原来成了bso贴了。
不管的话可能将来在家不说中文了?因为有的不知道怎么表达?
avatar
w*n
33
我们家娃从前跟她爸说方言,转过头跟我说满州话,头转回去又是方言,转回来又是满
州话,我很惊讶其转换之快。现在到学校课堂里跟老师说法语,课后跟同学说英语。有
段时间我跟她说了几次英语,她发现我是会说英文的,从此就喜欢跟我说英文,即使我
坚持说中文,她也会不时地中英夹杂。跟她爸则不会中英夹杂,更不说英文。小孩也是
先挑她最熟练的用,如果她认为对方听不懂,则会退而求其次。
avatar
b*c
34
我觉得无所谓。我家3岁娃在家中英文有时候也夹着说,但daycare只说英文,因为小妞
知道daycare的老师小朋友听不懂中文。

【在 y****i 的大作中提到】
: 我个原则是 尽量不要交叉 要说完整的一句 或者中文 或者英文
: 对于学习语言 这个MS蛮重要的 和啥思维模式有关系 具体哪里看到的不记得了
: 孩子有时候不会说完整一句 我会帮助纠正
: 中文的说一边 英文的说一边
: 当然 主要是推说中文

avatar
p*p
35
到最后你只需要关心小孩的中文。

【在 az 的大作中提到】
: 说话总是中翻英,英翻中,一会说i don't have to go to daycare,一会说我不要去
: 幼儿园,一会说daycare is closed,一会说幼儿园不开门。。。发指的是,接着居然
: 说了句这个话~~~~~~~
: ~~~~好像daycare是closed的~~~~~~~~
: 我昏死了,干涉不。。。

avatar
b*n
36
你真傻

【在 y****i 的大作中提到】
: 我个原则是 尽量不要交叉 要说完整的一句 或者中文 或者英文
: 对于学习语言 这个MS蛮重要的 和啥思维模式有关系 具体哪里看到的不记得了
: 孩子有时候不会说完整一句 我会帮助纠正
: 中文的说一边 英文的说一边
: 当然 主要是推说中文

avatar
L*1
37
RE!
Leave the kids alone! But you need to only speak one language to them, be it
Chinese or English.

he

【在 w**********2 的大作中提到】
: if kids only speak Chinese, the parents would worry how s/he can fit in at
: school/daycare. if kids only speak English, the parents would worry if s/he
: has lost his/her heritage. if kids speak both, the parents would worry
: kids mix up two languages.
: stopp worrying. get a life! ;-)

avatar
h*a
38
那我娃更牛,说 fifty 一,就是51的意思。
avatar
K*r
39
我们家是,我和小孩说国语,和老公说粤语,老公和小孩说广东腔很重的国语。不知这
样是不是很不好?小孩13个多月只会说爸爸妈妈。

【在 l****i 的大作中提到】
: 忘了哪本书里看到的,language mixing是双语小孩要经过的一个正常阶段.要顺利度过
: 这个阶段,父母可以采取几个方法
: 1. 装不懂(据说孩子和不懂英文的爷爷奶奶说话就不怎么交叉着说)
: 2. 用一种语言重复一遍
: 3. 用一种语言询问的口气问一遍他是不是这个意思?
: 几个方法据说各有利弊.更重要的原则是父母不交叉着说,一个人只说一种语言,或者一
: 个环境下只说一种语言.

avatar
n*p
40
什么是满州话?

【在 w*********n 的大作中提到】
: 我们家娃从前跟她爸说方言,转过头跟我说满州话,头转回去又是方言,转回来又是满
: 州话,我很惊讶其转换之快。现在到学校课堂里跟老师说法语,课后跟同学说英语。有
: 段时间我跟她说了几次英语,她发现我是会说英文的,从此就喜欢跟我说英文,即使我
: 坚持说中文,她也会不时地中英夹杂。跟她爸则不会中英夹杂,更不说英文。小孩也是
: 先挑她最熟练的用,如果她认为对方听不懂,则会退而求其次。

avatar
p*p
41
应该就是满大人的话,Mandarin。

【在 n***p 的大作中提到】
: 什么是满州话?
avatar
n*p
42
我被唬得一楞一楞的,不得不祭起Google和 wikipedia的神器。根据Wikipedia,
Mandarin跟满洲是一点关系也没有。
The English word "mandarin" (from Portuguese mandarim, from Malay [ˈm
601;ntəri] menteri, from Hindi mantri, from Sanskrit mantrin, meaning "
minister or counsellor"), originally meant an official of the Chinese empire
.[2][3] As their home dialects were varied and often mutually unintelligible
, these officials communicated using a koiné based on various northern
dialects. When Jesuit missionaries learned this standard language in the
16th century, they called it Mandarin, from its Chinese name Guānhuà (官话
/官話), or "language of the officials".[4]

【在 p****p 的大作中提到】
: 应该就是满大人的话,Mandarin。
avatar
p*p
43
哈, 没有想唬你。就想告诉你op大概是这个意思。我还真的以为mandarin是清朝官话
的意思, 大约是被俞敏洪的红宝书骗了。:-)


"
empire
unintelligible

【在 n***p 的大作中提到】
: 我被唬得一楞一楞的,不得不祭起Google和 wikipedia的神器。根据Wikipedia,
: Mandarin跟满洲是一点关系也没有。
: The English word "mandarin" (from Portuguese mandarim, from Malay [ˈm
: 601;ntəri] menteri, from Hindi mantri, from Sanskrit mantrin, meaning "
: minister or counsellor"), originally meant an official of the Chinese empire
: .[2][3] As their home dialects were varied and often mutually unintelligible
: , these officials communicated using a koiné based on various northern
: dialects. When Jesuit missionaries learned this standard language in the
: 16th century, they called it Mandarin, from its Chinese name Guānhuà (官话
: /官話), or "language of the officials".[4]

avatar
D*R
44
我也是这样的。
不过我娃还分得清,他爸倒是总夹英文,很讨打!

【在 y****i 的大作中提到】
: 我个原则是 尽量不要交叉 要说完整的一句 或者中文 或者英文
: 对于学习语言 这个MS蛮重要的 和啥思维模式有关系 具体哪里看到的不记得了
: 孩子有时候不会说完整一句 我会帮助纠正
: 中文的说一边 英文的说一边
: 当然 主要是推说中文

avatar
l*o
45
根据我多年阅娃无数的经验,一旦孩子开始中英交叉说话并且发现你懂英文,之后就会
往只和你说英文的方向发展。反而和不懂英文的老人却一直都会只说中文
★ Sent from iPhone App: iReader Mitbbs Lite 7.56
avatar
r*d
46
不说好像还没意识到, hi一会king 这种话我好像也说。



【在 Y****Z 的大作中提到】
: 见过这样交叉的吗?
: 妈妈,can we 再hi一会king吗(hi-king)?Please,Please!
: 以前笑话同学讲洋泾浜英语,“我要一点番茄sause”,现在摊上个更“牛”的儿子。

avatar
y*5
47
haha



【在 Y****Z 的大作中提到】
: 见过这样交叉的吗?
: 妈妈,can we 再hi一会king吗(hi-king)?Please,Please!
: 以前笑话同学讲洋泾浜英语,“我要一点番茄sause”,现在摊上个更“牛”的儿子。

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。